Тиверский язык

Материал из Викитаки

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (Происхождение)
м (Диалекты)
 
(10 промежуточных версий не показаны.)
Строка 1: Строка 1:
{{Язык
{{Язык
|цвет = уральские
|цвет = уральские
-
|имя = Тверской диалект карельского языка
+
|имя = Тиверский язык
-
|самоназвание = Tverin karielan kieli
+
|самоназвание = Tiverin karielan kieli
|страны = [[Россия]]
|страны = [[Россия]]
|регионы = [[Тверская область]], [[Московская область]]  
|регионы = [[Тверская область]], [[Московская область]]  
Строка 26: Строка 26:
== Происхождение ==
== Происхождение ==
-
Происхождение тиверского языка до настоящего времени достоверно не определено в силу неопределенности и самого происхождения [[Тверские карелы|тверских карел]]. Он относится к прибалтийско-финской ветви [[финно-угорские языки|финно-угорской группы языков]] и классифицируется как [[агглютинативный язык]]. Благодаря длительному существованию в изоляции от большинства родственных языков и диалектов, тиверский, в отличие от других языков и диалектов карел, сохранился в наиболее архаичной форме, вероятно являющейся наиболее близкой к общему протоязыку карел. В частности, в этом языке название Карелии произносится как {{lang-krl|Kariela}}, а не {{lang-krl|Karjala}}, как во всех остальных прибалтийско-финских языках. С другой стороны, по этой же причине, язык тверских карелов претерпел значительное влияние со стороны, в буквальном смысле, окружающего его [[Русский язык|русского языка]], особенно в части [[Лексика|словарного запаса]]. Также считается, что на формирование лексики тверского языка оказали влияние заимствования из языка средневековой егонской веси, в настоящее время полностью исчезнувшего. Достоверных сведений о возникновении письменности у тверских карел не имеется, в [[XIX век]]е она уже существовала на основе [[кириллица|кириллицы]], в апреле [[1930]] года принудительно была введена письменность на основе [[латинский алфавит|латиницы]].
+
Происхождение тиверского языка до настоящего времени достоверно не определено в силу неопределенности и самого происхождения [[Тверские карелы|тверских карел]]. Он относится к прибалтийско-финской ветви [[финно-угорские языки|финно-угорской группы языков]] и классифицируется как [[агглютинативный язык]]. Благодаря длительному существованию в изоляции от большинства родственных языков и диалектов, тиверский, в отличие от других языков и диалектов карел, сохранился в наиболее архаичной форме, вероятно являющейся наиболее близкой к общему протоязыку карел. В частности, в этом языке название Карелии произносится как ''Kariela'', а не ''Karjala'', как во всех остальных прибалтийско-финских языках. С другой стороны, по этой же причине, язык тверских карелов претерпел значительное влияние со стороны, в буквальном смысле, окружающего его [[Русский язык|русского языка]], особенно в части [[Лексика|словарного запаса]]. Также считается, что на формирование лексики тверского языка оказали влияние заимствования из языка средневековой егонской веси, в настоящее время полностью исчезнувшего.
-
Вплоть до 1920-х годов сохранялась в быту также руническая письменность.
+
== Письменность ==
 +
Достоверных сведений о возникновении письменности у тверских карел не имеется, надписи на т.н. "камнях Глинки", датируемых не позднее [[XVII век]]а, были выполнены комбинированными [[Футарк|прямыми]] и [[Карельская руница|"скруглёнными" рунами]] с использованием кириллических букв, к [[XIX век]]у письменность уже существовала на основе [[кириллица|кириллицы]]. В [[1820]] году была издана первая печатная книга  на тиверском языке - перевод Евангелия от Матфея, в [[1887]] году - опубликован букварь на толмачёвском диалекте тиверского языка. До 1930-х годов карельский язык использовался преимущественно в быту. Вплоть до 1920-х годов сохранялась в быту также руническая письменность. В [[1930]] году кириллический карельский алфавит был директивно заменен на алфавит на основе [[латинский алфавит|латиницы]], использовавшийся тверскими карелами до 1937 года: велось обучение в начальной школе, издавались газеты, выпускались книги. В [[1937]] году вновь была возвращена кириллическая графика, с 1990-х годов издаются учебные пособия, книги и периодические издания на латинице, но используется алфавит, несколько отличающийся от алфавитов [[Карельский язык|карельского]] и ливвиковского языков:
 +
 
 +
<div class="Unicode">
 +
<font size="+1">
 +
Aa Bb Cc Čč Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll L’l' Mm Nn N’n' Oo Pp Rr R’r' Šš Ss S’s' Zz Z’z' Žž Tt T’t' Uu Vv Üü Ää Öö</font>
 +
</div>
== Диалекты ==
== Диалекты ==
Строка 38: Строка 44:
* максатихинский  
* максатихинский  
* рамешковский  
* рамешковский  
-
* лихославльский (толмачевский)  
+
* лихославльский (толмачёвский)  
* весьегонский  
* весьегонский  
* талдомский  
* талдомский  

Текущая версия

Тиверский язык
Самоназвание: Tiverin karielan kieli
Страны: Россия
Регионы: Тверская область, Московская область
Общее число носителей: 14 600
Классификация (?)
Категория: Языки Евразии
Уральская семья
Финно-угорская ветвь
Финно-волжская группа
Прибалтийско-финская подгруппа
Письменность: латиница (Карельская письменность)
Языковые коды (?)
ISO 639-1:
ISO 639-2:
ISO/DIS 639-3: krl

Тиверский, тиверский карельский (карел. tiverin karielan kieli) — язык тверских карел. Официальный язык на территории Карельского национального округа, существовавшего в 19371939 годах.

Содержание

Происхождение

Происхождение тиверского языка до настоящего времени достоверно не определено в силу неопределенности и самого происхождения тверских карел. Он относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской группы языков и классифицируется как агглютинативный язык. Благодаря длительному существованию в изоляции от большинства родственных языков и диалектов, тиверский, в отличие от других языков и диалектов карел, сохранился в наиболее архаичной форме, вероятно являющейся наиболее близкой к общему протоязыку карел. В частности, в этом языке название Карелии произносится как Kariela, а не Karjala, как во всех остальных прибалтийско-финских языках. С другой стороны, по этой же причине, язык тверских карелов претерпел значительное влияние со стороны, в буквальном смысле, окружающего его русского языка, особенно в части словарного запаса. Также считается, что на формирование лексики тверского языка оказали влияние заимствования из языка средневековой егонской веси, в настоящее время полностью исчезнувшего.

Письменность

Достоверных сведений о возникновении письменности у тверских карел не имеется, надписи на т.н. "камнях Глинки", датируемых не позднее XVII века, были выполнены комбинированными прямыми и "скруглёнными" рунами с использованием кириллических букв, к XIX веку письменность уже существовала на основе кириллицы. В 1820 году была издана первая печатная книга на тиверском языке - перевод Евангелия от Матфея, в 1887 году - опубликован букварь на толмачёвском диалекте тиверского языка. До 1930-х годов карельский язык использовался преимущественно в быту. Вплоть до 1920-х годов сохранялась в быту также руническая письменность. В 1930 году кириллический карельский алфавит был директивно заменен на алфавит на основе латиницы, использовавшийся тверскими карелами до 1937 года: велось обучение в начальной школе, издавались газеты, выпускались книги. В 1937 году вновь была возвращена кириллическая графика, с 1990-х годов издаются учебные пособия, книги и периодические издания на латинице, но используется алфавит, несколько отличающийся от алфавитов карельского и ливвиковского языков:

Aa Bb Cc Čč Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll L’l' Mm Nn N’n' Oo Pp Rr R’r' Šš Ss S’s' Zz Z’z' Žž Tt T’t' Uu Vv Üü Ää Öö

Диалекты

В составе тиверского языка выделяются следующие диалекты:

† — мертвые диалекты

  • зубцовский (дорожаевский) †
  • максатихинский
  • рамешковский
  • лихославльский (толмачёвский)
  • весьегонский
  • талдомский

Некоторые исследователи причисляют к тверским диалектам также тихвинский и валдайский, официально считающиеся говорами южнокарельского диалекта собственно-карельского языка. В российской лингвистке тиверский язык вообще не принято выделять из собственно-карельского, в лучшем случае его считают говором карельского языка, в то время как часть финских лингвистов и некоторые из западных считают его самостоятельным языком.

Ссылки

Личные инструменты
© В.Звягинцев. "Одиссей покидает Итаку".
© ITAKA.PW
| книга | информация | комментарии | форум | о сайте |