Тиверский язык
Материал из Викитаки
Тиверский язык | |
---|---|
Самоназвание: | Tiverin karielan kieli |
Страны: | Россия |
Регионы: | Тверская область, Московская область |
Общее число носителей: | 14 600 |
Классификация (?) | |
Категория: | Языки Евразии |
Уральская семья | |
Письменность: | латиница (Карельская письменность) |
Языковые коды (?) | |
ISO 639-1: | — |
ISO 639-2: | — |
ISO/DIS 639-3: | krl |
Тиверский, тиверский карельский (карел. tiverin karielan kieli) — язык тверских карел. Официальный язык на территории Карельского национального округа, существовавшего в 1937—1939 годах.
Содержание |
Происхождение
Происхождение тиверского языка до настоящего времени достоверно не определено в силу неопределенности и самого происхождения тверских карел. Он относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской группы языков и классифицируется как агглютинативный язык. Благодаря длительному существованию в изоляции от большинства родственных языков и диалектов, тиверский, в отличие от других языков и диалектов карел, сохранился в наиболее архаичной форме, вероятно являющейся наиболее близкой к общему протоязыку карел. В частности, в этом языке название Карелии произносится как Kariela, а не Karjala, как во всех остальных прибалтийско-финских языках. С другой стороны, по этой же причине, язык тверских карелов претерпел значительное влияние со стороны, в буквальном смысле, окружающего его русского языка, особенно в части словарного запаса. Также считается, что на формирование лексики тверского языка оказали влияние заимствования из языка средневековой егонской веси, в настоящее время полностью исчезнувшего.
Письменность
Достоверных сведений о возникновении письменности у тверских карел не имеется, надписи на т.н. "камнях Глинки", датируемых не позднее XVII века, были выполнены комбинированными прямыми и "скруглёнными" рунами с использованием кириллических букв, к XIX веку письменность уже существовала на основе кириллицы. В 1820 году была издана первая печатная книга на тиверском языке - перевод Евангелия от Матфея, в 1887 году - опубликован букварь на толмачёвском диалекте тиверского языка. До 1930-х годов карельский язык использовался преимущественно в быту. Вплоть до 1920-х годов сохранялась в быту также руническая письменность. В 1930 году кириллический карельский алфавит был директивно заменен на алфавит на основе латиницы, использовавшийся тверскими карелами до 1937 года: велось обучение в начальной школе, издавались газеты, выпускались книги. В 1937 году вновь была возвращена кириллическая графика, с 1990-х годов издаются учебные пособия, книги и периодические издания на латинице, но используется алфавит, несколько отличающийся от алфавитов карельского и ливвиковского языков:
Aa Bb Cc Čč Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll L’l' Mm Nn N’n' Oo Pp Rr R’r' Šš Ss S’s' Zz Z’z' Žž Tt T’t' Uu Vv Üü Ää Öö
Диалекты
В составе тиверского языка выделяются следующие диалекты:
† — мертвые диалекты
- зубцовский (дорожаевский) †
- максатихинский
- рамешковский
- лихославльский (толмачёвский)
- весьегонский
- талдомский
Некоторые исследователи причисляют к тверским диалектам также тихвинский и валдайский, официально считающиеся говорами южнокарельского диалекта собственно-карельского языка. В российской лингвистке тиверский язык вообще не принято выделять из собственно-карельского, в лучшем случае его считают говором карельского языка, в то время как часть финских лингвистов и некоторые из западных считают его самостоятельным языком.