Тиверский язык
Материал из Викитаки
м |
м (→Происхождение) |
||
Строка 26: | Строка 26: | ||
== Происхождение == | == Происхождение == | ||
- | Происхождение тиверского языка до настоящего времени достоверно не определено в силу неопределенности и самого происхождения [[Тверские карелы|тверских карел]]. Он относится к прибалтийско-финской ветви [[финно-угорские языки|финно-угорской группы языков]] и классифицируется как [[агглютинативный язык]]. Благодаря длительному существованию в изоляции от большинства родственных языков и диалектов, тиверский, в отличие от других языков и диалектов карел, сохранился в наиболее архаичной форме, вероятно являющейся наиболее близкой к общему протоязыку карел. В частности, в этом языке название Карелии произносится как {{lang-krl|Kariela}}, а не {{lang-krl|Karjala}}, как во всех остальных прибалтийско-финских языках. С другой стороны, по этой же причине, язык тверских карелов претерпел значительное влияние со стороны, в буквальном смысле, окружающего его [[Русский язык|русского языка]], особенно в части [[Лексика|словарного запаса]]. Также считается, что на формирование лексики тверского языка оказали влияние заимствования из языка средневековой егонской веси, в настоящее время полностью исчезнувшего. Достоверных сведений о возникновении письменности у тверских карел не имеется, в [[XIX век]]е она уже существовала на основе [[кириллица|кириллицы]]. В [[1820]] году была издана первая печатная книга на тиверском языке - перевод Евангелия от Матфея, в [[1887]] году - опубликован букварь на толмачёвском диалекте тиверского языка. До 1930-х годов карельский язык использовался преимущественно в быту. В 1930 году кириллический карельский алфавит был директивно заменен на алфавит на основе [[латинский алфавит|латиницы]], использовавшийся тверскими карелами до 1937 года: велось обучение в начальной школе, издавались газеты, выпускались книги. В 1937 году вновь была возвращена кириллическая графика, с 1990-х годов издаются учебные пособия, книги и периодические издания на латинице, но используется алфавит, несколько отличающийся от алфавитов [[Карельский язык|карельского]] и ливвиковского языков | + | Происхождение тиверского языка до настоящего времени достоверно не определено в силу неопределенности и самого происхождения [[Тверские карелы|тверских карел]]. Он относится к прибалтийско-финской ветви [[финно-угорские языки|финно-угорской группы языков]] и классифицируется как [[агглютинативный язык]]. Благодаря длительному существованию в изоляции от большинства родственных языков и диалектов, тиверский, в отличие от других языков и диалектов карел, сохранился в наиболее архаичной форме, вероятно являющейся наиболее близкой к общему протоязыку карел. В частности, в этом языке название Карелии произносится как {{lang-krl|Kariela}}, а не {{lang-krl|Karjala}}, как во всех остальных прибалтийско-финских языках. С другой стороны, по этой же причине, язык тверских карелов претерпел значительное влияние со стороны, в буквальном смысле, окружающего его [[Русский язык|русского языка]], особенно в части [[Лексика|словарного запаса]]. Также считается, что на формирование лексики тверского языка оказали влияние заимствования из языка средневековой егонской веси, в настоящее время полностью исчезнувшего. Достоверных сведений о возникновении письменности у тверских карел не имеется, в [[XIX век]]е она уже существовала на основе [[кириллица|кириллицы]]. В [[1820]] году была издана первая печатная книга на тиверском языке - перевод Евангелия от Матфея, в [[1887]] году - опубликован букварь на толмачёвском диалекте тиверского языка. До 1930-х годов карельский язык использовался преимущественно в быту. Вплоть до 1920-х годов сохранялась в быту также руническая письменность. В 1930 году кириллический карельский алфавит был директивно заменен на алфавит на основе [[латинский алфавит|латиницы]], использовавшийся тверскими карелами до 1937 года: велось обучение в начальной школе, издавались газеты, выпускались книги. В 1937 году вновь была возвращена кириллическая графика, с 1990-х годов издаются учебные пособия, книги и периодические издания на латинице, но используется алфавит, несколько отличающийся от алфавитов [[Карельский язык|карельского]] и ливвиковского языков: |
+ | |||
+ | <div class="Unicode"> | ||
+ | <font size="+1"> | ||
+ | Aa Bb Cc Čč Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll L’l' Mm Nn N’n' Oo Pp Rr R’r' Šš Ss S’s' Zz Z’z' Žž Tt T’t' Uu Vv Üü Ää Öö</font> | ||
+ | </div> | ||
== Диалекты == | == Диалекты == |
Версия 11:36, 12 сентября 2010
Тиверский язык | |
---|---|
Самоназвание: | Tiverin karielan kieli |
Страны: | Россия |
Регионы: | Тверская область, Московская область |
Общее число носителей: | 14 600 |
Классификация (?) | |
Категория: | Языки Евразии |
Уральская семья | |
Письменность: | латиница (Карельская письменность) |
Языковые коды (?) | |
ISO 639-1: | — |
ISO 639-2: | — |
ISO/DIS 639-3: | krl |
Тиверский, тиверский карельский (карел. tiverin karielan kieli) — язык тверских карел. Официальный язык на территории Карельского национального округа, существовавшего в 1937—1939 годах.
Происхождение
Происхождение тиверского языка до настоящего времени достоверно не определено в силу неопределенности и самого происхождения тверских карел. Он относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской группы языков и классифицируется как агглютинативный язык. Благодаря длительному существованию в изоляции от большинства родственных языков и диалектов, тиверский, в отличие от других языков и диалектов карел, сохранился в наиболее архаичной форме, вероятно являющейся наиболее близкой к общему протоязыку карел. В частности, в этом языке название Карелии произносится как карел. Kariela, а не карел. Karjala, как во всех остальных прибалтийско-финских языках. С другой стороны, по этой же причине, язык тверских карелов претерпел значительное влияние со стороны, в буквальном смысле, окружающего его русского языка, особенно в части словарного запаса. Также считается, что на формирование лексики тверского языка оказали влияние заимствования из языка средневековой егонской веси, в настоящее время полностью исчезнувшего. Достоверных сведений о возникновении письменности у тверских карел не имеется, в XIX веке она уже существовала на основе кириллицы. В 1820 году была издана первая печатная книга на тиверском языке - перевод Евангелия от Матфея, в 1887 году - опубликован букварь на толмачёвском диалекте тиверского языка. До 1930-х годов карельский язык использовался преимущественно в быту. Вплоть до 1920-х годов сохранялась в быту также руническая письменность. В 1930 году кириллический карельский алфавит был директивно заменен на алфавит на основе латиницы, использовавшийся тверскими карелами до 1937 года: велось обучение в начальной школе, издавались газеты, выпускались книги. В 1937 году вновь была возвращена кириллическая графика, с 1990-х годов издаются учебные пособия, книги и периодические издания на латинице, но используется алфавит, несколько отличающийся от алфавитов карельского и ливвиковского языков:
Aa Bb Cc Čč Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll L’l' Mm Nn N’n' Oo Pp Rr R’r' Šš Ss S’s' Zz Z’z' Žž Tt T’t' Uu Vv Üü Ää Öö
Диалекты
В составе тиверского языка выделяются следующие диалекты:
† — мертвые диалекты
- зубцовский (дорожаевский) †
- максатихинский
- рамешковский
- лихославльский (толмачевский)
- весьегонский
- талдомский
Некоторые исследователи причисляют к тверским диалектам также тихвинский и валдайский, официально считающиеся говорами южнокарельского диалекта собственно-карельского языка. В российской лингвистке тиверский язык вообще не принято выделять из собственно-карельского, в лучшем случае его считают говором карельского языка, в то время как часть финских лингвистов и некоторые из западных считают его самостоятельным языком.