Юникод

Материал из Викитаки

Перейти к: навигация, поиск
Полезная статья
Unicode Consortium

Юнико́д[1] или Унико́д[2] (англ. Unicode) — стандарт кодирования символов, позволяющий представить знаки практически всех письменных языков.[3]

Содержание


Стандарт предложен в 1991 году некоммерческой организацией «Консорциум Юникода» (англ. Unicode Consortium, Unicode Inc.).[4][5] Применение этого стандарта позволяет закодировать очень большое число символов из разных письменностей: в документах Unicode могут соседствовать китайские иероглифы, математические символы, буквы греческого алфавита, латиницы и кириллицы, при этом становится ненужным переключение кодовых страниц.[6]

Стандарт состоит из двух основных разделов: универсальный набор символов (англ. UCS, universal character set) и семейство кодировок (англ. UTF, Unicode transformation format). Универсальный набор символов задаёт однозначное соответствие символов кодам — элементам кодового пространства, представляющим неотрицательные целые числа. Семейство кодировок определяет машинное представление последовательности кодов UCS.

Коды в стандарте Юникод разделены на несколько областей. Область с кодами от U+0000 до U+007F содержит символы набора ASCII с соответствующими кодами. Далее расположены области знаков различных письменностей, знаки пунктуации и технические символы. Часть кодов зарезервирована для использования в будущем.[7] Под символы кириллицы выделены области знаков с кодами от U+0400 до U+052F, от U+2DE0 до U+2DFF, от U+A640 до U+A69F (см. Кириллица в Юникоде).[8]

Предпосылки создания и развитие Юникода

К концу 1980-х годов стандартом стали 8-битные символы, при этом существовало множество разных 8-битных кодировок, и постоянно появлялись всё новые. Это объяснялось как постоянным расширением круга поддерживаемых языков, так и стремлением создать кодировку, частично совместимую с какой-нибудь другой (характерный пример — появление альтернативной кодировки для русского языка, обусловленное эксплуатацией западных программ, созданных для кодировки CP437). В результате появилась необходимость решения нескольких задач:

  1. Проблема «кракозябр» (отображения документов в неправильной кодировке):[6] её можно было решить либо последовательным внедрением методов указания используемой кодировки, либо внедрением единой для всех кодировки.
  2. Проблема ограниченности набора символов:[6] её можно было решить либо переключением шрифтов внутри документа, либо внедрением «широкой» кодировки. Переключение шрифтов издавна практиковалось в текстовых процессорах, причём часто использовались шрифты с нестандартной кодировкой, т. н. «dingbat fonts» — в итоге при попытке перенести документ в другую систему все нестандартные символы превращались в кракозябры.
  3. Проблема преобразования одной кодировки в другую: её можно было решить либо составлением таблиц перекодировки для каждой пары кодировок, либо использованием промежуточного преобразования в третью кодировку, включающую все символы всех кодировок.[9]
  4. Проблема дублирования шрифтов: традиционно для каждой кодировки делался свой шрифт, даже если эти кодировки частично (или полностью) совпадали по набору символов: эту проблему можно было решить, делая «большие» шрифты, из которых потом выбираются нужные для данной кодировки символы — однако это требует создания единого реестра символов, чтобы определять, чему что соответствует.

Было признано необходимым создание единой «широкой» кодировки. Кодировки с переменной длиной символа, широко использующиеся в Восточной Азии, были признаны слишком сложными в использовании, поэтому было решено использовать символы фиксированной ширины. Использование 32-битных символов казалось слишком расточительным, поэтому было решено использовать 16-битные.

Таким образом, первая версия Юникода представляла собой кодировку с фиксированным размером символа в 16 бит, то есть общее число кодов было 216 (65 536). Отсюда происходит практика обозначения символов четырьмя шестнадцатеричными цифрами (например, U+0410). При этом в Юникоде планировалось кодировать не все существующие символы, а только те, которые необходимы в повседневном обиходе. Редко используемые символы должны были размещаться в «области символов для частного использования» (Private Use Area), которая первоначально занимала коды U+D800…U+F8FF. Чтобы использовать Юникод также и в качестве промежуточного звена при преобразовании разных кодировок друг в друга, в него включили все символы, представленные во всех наиболее известных кодировках.

В дальнейшем, однако, было принято решение кодировать все символы и в связи с этим значительно расширить кодовую область. Одновременно с этим, коды символов стали рассматриваться не как 16-битные значения, а как абстрактные числа, которые в компьютере могут представляться множеством разных способов (см. Способы представления).

Поскольку в ряде компьютерных систем (например, Windows NT[10]) фиксированные 16-битные символы уже использовались в качестве кодировки по умолчанию, было решено все наиболее важные знаки кодировать только в пределах первых 65 536 позиций (так называемая англ. basic multilingual plane, BMP). Остальное пространство используется для «дополнительных символов» (англ. supplementary characters): систем письма вымерших языков или очень редко используемых китайских иероглифов, математических и музыкальных символов.

Для совместимости со старыми 16-битными системами была изобретена система UTF-16, где первые 65 536 позиций, за исключением позиций из интервала U+D800…U+DFFF, отображаются непосредственно как 16-битные числа, а остальные представляются в виде «суррогатных пар» (первый элемент пары из области U+D800…U+DBFF, второй элемент пары из области U+DC00…U+DFFF). Для суррогатных пар была использована часть кодового пространства (2048 позиций), ранее отведённого для «символов для частного использования».

Поскольку в UTF-16 можно отобразить только 220+216−2048 (1 112 064) символов, то это число и было выбрано в качестве окончательной величины кодового пространства Юникода.

Хотя кодовая область Юникода была расширена за пределы 216 уже в версии 2.0, первые символы в «верхней» области были размещены только в версии 3.1.

Роль этой кодировки в веб-секторе постоянно растёт, на начало 2010 доля веб-сайтов, использующих Юникод, составила около 50 %.[11]

Версии Юникода

По мере изменения и пополнения таблицы символов системы Юникода и выхода новых версий этой системы, — а эта работа ведётся постоянно, поскольку изначально система Юникод включала только Plane 0 — двухбайтные коды, — выходят и новые документы ISO. Система Юникод существует в общей сложности в следующих версиях:

  • 1.1 (соответствует стандарту ISO/IEC 10646—1:1993), стандарт 1991—1995 годов.
  • 2.0, 2.1 (тот же стандарт ISO/IEC 10646—1:1993 плюс дополнения: «Amendments» с 1-го по 7-е и «Technical Corrigenda» 1 и 2), стандарт 1996 года.
  • 3.0 (стандарт ISO/IEC 10646—1:2000), стандарт 2000 года.
  • 3.2, стандарт 2002 года.
  • 4.0, стандарт 2003.
  • 4.01, стандарт 2004.
  • 4.1, стандарт 2005.
  • 5.0, стандарт 2006.
  • 5.1, стандарт 2008.
  • 5.2, стандарт 2009.
  • 6.0, стандарт 2010.

Кодовое пространство

Хотя формы записи UTF-8 и UTF-32 позволяют кодировать до 231 (2 147 483 648) кодовых позиций, было принято решение использовать лишь 1 112 064 для совместимости с UTF-16. Впрочем, даже и этого более чем достаточно — сегодня (в версии 6.0) используется чуть менее 110 000 кодовых позиций (109 242 графических и 273 прочих символов).

Кодовое пространство разбито на 17 плоскостей по 216 (65536) символов. Нулевая плоскость называется базовой, в ней расположены символы наиболее употребительных письменностей. Первая плоскость используется, в основном, для исторических письменностей, вторая — для редко используемых иероглифов ККЯ, третья зарезервирована для архаичных китайских иероглифов[12]. Плоскости 15 и 16 выделены для частного употребления.[7]

Для обозначения символов Unicode используется запись вида «U+xxxx» (для кодов 0…FFFF), или «U+xxxxx» (для кодов 10000…FFFFF), или «U+xxxxxx» (для кодов 100000…10FFFF), где xxxшестнадцатеричные цифры. Например, символ «я» (U+044F) имеет код 044F16 = 110310.

Система кодирования

Универсальная система кодирования (Юникод) представляет собой набор графических символов и способ их кодирования для компьютерной обработки текстовых данных.

Графические символы — это символы, имеющие видимое изображение. Графическим символам противопоставляются управляющие символы и символы форматирования.

Графические символы включают в себя следующие группы:

Юникод — это система для линейного представления текста. Символы, имеющие дополнительные над- или подстрочные элементы, могут быть представлены в виде построенной по определённым правилам последовательности кодов (составной вариант, composite character) или в виде единого символа (монолитный вариант, precomposed character).

Модифицирующие символы

Представление символа «Й» (U+0419) в виде базового символа «И» (U+0418) и модифицирующего символа « ̆» (U+0306)
Представление символа «Й» (U+0419) в виде базового символа «И» (U+0418) и модифицирующего символа « ̆» (U+0306)

Графические символы в Юникоде подразделяются на протяжённые и непротяжённые (бесширинные). Непротяжённые символы при отображении не занимают места в строке. К ним относятся, в частности, знаки ударения и прочие диакритические знаки. Как протяжённые, так и непротяжённые символы имеют собственные коды. Протяжённые символы иначе называются базовыми (англ. base characters), а непротяжённые — модифицирующими (англ. combining characters); причём последние не могут встречаться самостоятельно. Например, символ «á» может быть представлен как последовательность базового символа «a» (U+0061) и модифицирующего символа « ́» (U+0301) или как монолитный символ «á» (U+00C1).

Особый тип модифицирующих символов — селекторы варианта начертания (англ. variation selectors). Они действуют только на те символы, для которых такие варианты определены. В версии 5.0 варианты начертания определены для ряда математических символов, для символов традиционного монгольского алфавита и для символов монгольского квадратного письма.

Формы нормализации

Поскольку одни и те же символы можно представить различными кодами, что иногда затрудняет обработку, существуют процессы нормализации, предназначенные для приведения текста к определённому стандартному виду.

В стандарте Юникода определены 4 формы нормализации текста:

  • Форма нормализации D (NFD) — каноническая декомпозиция. В процессе приведения текста в эту форму все составные символы рекурсивно заменяются на несколько составных, в соответствии с таблицами декомпозиции.
  • Форма нормализации C (NFC) — каноническая декомпозиция с последующей канонической композицией. Сначала текст приводится к форме D, после чего выполняется каноническая композиция — текст обрабатывается от начала к концу и выполняются следующие правила:
    • Символ S является начальным, если он имеет нулевой класс модификации в базе символов Юникода.
    • В любой последовательности символов, стартующей с начального символа S, символ C блокируется от S, если и только если между S и C есть какой-либо символ B, который или является начальным, или имеет одинаковый или больший класс модификации, чем C. Это правило распространяется только на строки, прошедшие каноническую декомпозицию.
    • Первичным композитом считается символ, у которого есть каноническая декомпозиция в базе символов Юникода (или каноническая декомпозиция для хангыля и он не входит в список исключений).
    • Символ X может быть первично совмещён с символом Y, если и только если существует первичный композит Z, канонически эквивалентный последовательности <X, Y>.
    • Если очередной символ C не блокируется последним встреченным начальным базовым символом L и он может быть успешно первично совмещён с ним, то L заменяется на композит L-C, а C удаляется.
  • Форма нормализации KD (NFKD) — совместимая декомпозиция. При приведении в эту форму все составные символы заменяются, используя как канонические карты декомпозиции Юникода, так и совместимые карты декомпозиции, после чего результат ставится в каноническом порядке.
  • Форма нормализации KC (NFKC) — совместимая декомпозиция с последующей канонической композицией.

Термины «композиция» и «декомпозиция» понимают под собой соответственно соединение или разложение символов на составные части.

Примеры

Исходный текстNFDNFCNFKDNFKC
Français (Fran\xe7ais)Franc\u0327aisFran\xe7aisFranc\u0327aisFran\xe7ais
А, Ё, Й (\u0410, \u0401, \u0419)\u0410, \u0415\u0308, \u0418\u0306\u0410, \u0401, \u0419\u0410, \u0415\u0308, \u0418\u0306\u0410, \u0401, \u0419
が (\u304c)\u304b\u3099\u304c\u304b\u3099\u304c
Henry IVHenry IVHenry IVHenry IVHenry IV
Henry Ⅳ (Henry \u2163)Henry \u2163Henry \u2163Henry IVHenry IV

Двунаправленное письмо

Стандарт Юникод поддерживает письменности языков как с направлением написания слева направо (англ. left-to-right, LTR), так и с написанием справа налево (англ. right-to-left, RTL) — например, арабское и еврейское письмо. В обоих случаях символы хранятся в «естественном» порядке; их отображение с учётом нужного направления письма обеспечивается приложением.

Кроме того, Юникод поддерживает комбинированные тексты, сочетающие фрагменты с разным направлением письма. Данная возможность называется двунаправленность (англ. bidirectional text, BiDi). Некоторые упрощённые обработчики текста (например, в сотовых телефонах) могут поддерживать Юникод, но не иметь поддержки двунаправленности. Все символы Юникода поделены на несколько категорий: пишущиеся слева направо, пишущиеся справа налево, и пишущиеся в любом направлении. Символы последней категории (в основном это знаки пунктуации) при отображении принимают направление окружающего их текста.

Представленные символы

Схема базовой плоскости Unicode, см. описание
Схема базовой плоскости Unicode, см. описание

Юникод включает практически все современные письменности, в том числе:

и другие.

С академическими целями добавлены многие исторические письменности, в том числе: руны, древнегреческая, египетские иероглифы, клинопись, письменность майя, этрусский алфавит.

В Юникоде представлен широкий набор математических и музыкальных символов, а также пиктограмм.

Однако в Юникод принципиально не включаются логотипы компаний и продуктов, хотя они и встречаются в шрифтах (например, логотип Apple в кодировке MacRoman (0xF0) или логотип Windows в шрифте Wingdings (0xFF)). В юникодовских шрифтах логотипы должны размещаться только в области пользовательских символов.

ISO/IEC 10646

Консорциум Юникода работает в тесной связи с рабочей группой ISO/IEC/JTC1/SC2/WG2, которая занимается разработкой международного стандарта 10646 (ISO/IEC 10646). Между стандартом Юникода и ISO/IEC 10646 установлена синхронизация, хотя каждый стандарт использует свою терминологию и систему документации.

Сотрудничество Консорциума Юникода с Международной организацией по стандартизации (англ. International Organization for Standardization, ISO) началось в 1991 году. В 1993 году ISO выпустила стандарт DIS 10646.1. Для синхронизации с ним Консорциум утвердил стандарт Юникода версии 1.1, в который были внесены дополнительные символы из DIS 10646.1. В результате значения закодированных символов в Unicode 1.1 и DIS 10646.1 полностью совпали.

В дальнейшем сотрудничество двух организаций продолжилось. В 2000 году стандарт Unicode 3.0 был синхронизирован с ISO/IEC 10646-1:2000. Предстоящая третья версия ISO/IEC 10646 будет синхронизирована с Unicode 4.0. Возможно, эти спецификации даже будут опубликованы как единый стандарт.

Аналогично форматам UTF-16 и UTF-32 в стандарте Юникода, стандарт ISO/IEC 10646 также имеет две основные формы кодирования символов: UCS-2 (2 байта на символ, аналогично UTF-16) и UCS-4 (4 байта на символ, аналогично UTF-32). UCS значит универсальный многооктетный (многобайтовый) кодированный набор символов (англ. universal multiple-octet coded character set). UCS-2 можно считать подмножеством UTF-16 (UTF-16 без суррогатных пар), а UCS-4 является синонимом для UTF-32.

Способы представления

Юникод имеет несколько форм представления (англ. Unicode transformation format, UTF): UTF-8, UTF-16 (UTF-16BE, UTF-16LE) и UTF-32 (UTF-32BE, UTF-32LE). Была разработана также форма представления UTF-7 для передачи по семибитным каналам, но из-за несовместимости с ASCII она не получила распространения и не включена в стандарт. 1 апреля 2005 года были предложены две шуточные формы представления: UTF-9 и UTF-18 (RFC 4042).

В Microsoft Windows NT и основанных на ней системах Windows 2000 и Windows XP в основном используется форма UTF-16LE. В UNIX-подобных операционных системах GNU/Linux, BSD и Mac OS X принята форма UTF-8 для файлов и UTF-32 или UTF-8 для обработки символов в оперативной памяти.

Punycode — другая форма кодирования последовательностей Unicode-символов в так называемые ACE-последовательности, которые состоят только из алфавитно-цифровых символов, как это разрешено в доменных именах.

UTF-8

Основная статья: UTF-8

UTF-8 — представление Юникода, обеспечивающее наилучшую совместимость со старыми системами, использовавшими 8-битные символы. Текст, состоящий только из символов с номером меньше 128, при записи в UTF-8 превращается в обычный текст ASCII. И наоборот, в тексте UTF-8 любой байт со значением меньше 128 изображает символ ASCII с тем же кодом. Остальные символы Юникода изображаются последовательностями длиной от 2 до 6 байт (на деле, только до 4 байт, поскольку в Юникоде нет символов с кодом больше 10FFFF, и вводить их в будущем не планируется), в которых первый байт всегда имеет вид 11xxxxxx, а остальные — 10xxxxxx.

Формат UTF-8 был изобретён 2 сентября 1992 года Кеном Томпсоном и Робом Пайком и реализован в Plan 9[13]. Сейчас стандарт UTF-8 официально закреплён в документах RFC 3629 и ISO/IEC 10646 Annex D.

Символы UTF-8 получаются из Unicode следующим образом:

Unicode UTF-8:
0x00000000 — 0x0000007F: 0xxxxxxx
0x00000080 — 0x000007FF: 110xxxxx 10xxxxxx
0x00000800 — 0x0000FFFF: 1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx
0x00010000 — 0x001FFFFF: 11110xxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx

Теоретически возможны, но не включены в стандарт также:

0x00200000 — 0x03FFFFFF: 111110xx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx
0x04000000 — 0x7FFFFFFF: 1111110x 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx

Несмотря на то, что UTF-8 позволяет указать один и тот же символ несколькими способами, только наиболее короткий из них правильный. Остальные формы должны отвергаться по соображениям безопасности.

Порядок байтов

В потоке данных UTF-16 старший байт может записываться либо перед младшим (англ. UTF-16 big-endian), либо после младшего (англ. UTF-16 little-endian). Аналогично существует два варианта четырёхбайтной кодировки — UTF-32BE и UTF-32LE.

Для определения формата представления Юникода в текстовом файле используется приём, по которому в начале текста записывается символ U+FEFF (неразрывный пробел с нулевой шириной), также именуемый меткой порядка байтов (англ. byte order mark, BOM). Этот способ позволяет различать UTF-16LE и UTF-16BE, поскольку символа U+FFFE не существует. Также он иногда применяется для обозначения формата UTF-8, хотя к этому формату и неприменимо понятие порядка байтов. Файлы, следующие этому соглашению, начинаются с таких последовательностей байтов:

UTF-8 
EF BB BF
UTF-16BE 
FE FF
UTF-16LE 
FF FE
UTF-32BE 
00 00 FE FF
UTF-32LE 
FF FE 00 00

Файлы в кодировках UTF-16 и UTF-32, не содержащие BOM, должны иметь порядок байтов big-endian (unicode.org).

К сожалению, этот способ не позволяет надёжно различать UTF-16LE и UTF-32LE, поскольку символ U+0000 допускается Юникодом (хотя реальные тексты редко начинаются с него).

Юникод и традиционные кодировки

Внедрение Юникода привело к изменению подхода к традиционным 8-битным кодировкам. Если раньше кодировка задавалась шрифтом, то теперь она задаётся таблицей соответствия между данной кодировкой и Юникодом. Фактически 8-битные кодировки превратились в форму представления некоторого подмножества Юникода. Это намного упростило создание программ, которые должны работать с множеством разных кодировок: теперь, чтобы добавить поддержку ещё одной кодировки, надо всего лишь добавить ещё одну таблицу перекодировки в Юникод.

Кроме того, многие форматы данных позволяют вставлять любые символы Юникода, даже если документ записан в старой 8-битной кодировке. Например, в HTML можно использовать коды с амперсандом.

Реализации

Большинство современных операционных систем в той или иной степени обеспечивают поддержку Юникода.

В операционных системах семейства Windows NT для внутреннего представления имён файлов и других системных строк используется двухбайтовая кодировка UTF-16LE. Системные вызовы, принимающие строковые параметры, существуют в однобайтном и двухбайтном вариантах. Подробнее см. в статье Юникод в операционных системах Microsoft.

UNIX-подобные операционные системы, в том числе GNU/Linux, BSD, Mac OS X, используют для представления Юникода кодировку UTF-8. Большинство программ могут работать с UTF-8 как с традиционными однобайтными кодировками, не обращая внимания на то, что символ представляется как несколько последовательных байт. Для работы с отдельными символами строки обычно перекодируются в UCS-4, так что каждому символу соответствует машинное слово.

Одной из первых успешных коммерческих реализаций Юникода стала среда программирования Java. В ней принципиально отказались от 8-битного представления символов в пользу 16-битного. Сейчас большинство языков программирования поддерживают строки Юникода, хотя их представление может различаться в зависимости от реализации.

Методы ввода

Поскольку ни одна раскладка клавиатуры не может позволить вводить все символы Юникода одновременно, от операционных систем и прикладных программ требуется поддержка альтернативных методов ввода произвольных символов Юникода.

Microsoft Windows

Начиная с Windows 2000, служебная программа «Таблица символов» (charmap.exe) показывает все символы в ОС и позволяет копировать их в буфер обмена. Похожая таблица есть, например, в Microsoft Word.

Иногда можно набрать шестнадцатеричный код, нажать Alt+X, и код будет заменён на соответствующий символ, например, в WordPad, Microsoft Word. В редакторах Alt+X выполняет и обратное преобразование.

Во многих программах MS Windows, чтобы получить символ Unicode, нужно при нажатой клавише Alt набрать десятичное значение кода символа на цифровой клавиатуре.

Macintosh

В Mac OS 8.5 и более поздних версиях поддерживается метод ввода, называемый «Unicode Hex Input». При зажатой клавише Option требуется набрать четырёхзначный шестнадцатеричный код требуемого символа. Этот метод позволяет вводить символы с кодами, большими U+FFFF, используя пары суррогатов; такие пары операционной системой будут автоматически заменены на одиночные символы. Этот метод ввода перед использованием нужно активизировать в соответствующем разделе системных настроек и затем выбрать как текущий метод ввода в меню клавиатуры.

Начиная с Mac OS X 10.2, существует также приложение «Character Palette», позволяющее выбирать символы из таблицы, в которой можно выделять символы определённого блока или символы, поддерживаемые конкретным шрифтом.

GNU/Linux

Основная статья: Юникод в GNU/Linux

В GNOME также есть утилита «Таблица символов», позволяющая отображать символы определённого блока или системы письма и предоставляющая возможность поиска по названию или описанию символа. Когда код нужного символа известен, его можно ввести в соответствии со стандартом ISO 14755: при зажатых клавишах Ctrl и Shift ввести шестнадцатеричный код (начиная с некоторой версии GTK+ ввод кода нужно предварить нажатием клавиши «U»). Вводимый шестнадцатеричный код может иметь до 32 бит в длину, позволяя вводить любые символы Юникода без использования суррогатных пар.

Все приложения X Window, включая GNOME и KDE, поддерживают ввод при помощи клавиши Compose. Для клавиатур, на которых нет отдельной клавиши Compose, для этой цели можно назначить любую клавишу — например, Caps Lock.

Консоль GNU/Linux также допускает ввод символа Юникода по его коду — для этого десятичный код символа нужно ввести цифрами расширенного блока клавиатуры при зажатой клавише Alt. Можно вводить символы и по их шестнадцатеричному коду: для этого нужно зажать клавишу AltGr, и для ввода цифр A—F использовать клавиши расширенного блока клавиатуры от NumLock до Enter (по часовой стрелке). Поддерживается также и ввод в соответствии с ISO 14755. Для того чтобы перечисленные способы могли работать, нужно включить в консоли режим Юникода вызовом unicode_start(1) и выбрать подходящий шрифт вызовом setfont(8).

Mozilla Firefox для GNU/Linux поддерживает ввод символов по ISO 14755.

Проблемы Юникода

Юникод не лишён недостатков (хотя, в основном, они связаны с возможностями обработчиков текста, а не непосредственно с принципом кодирования).

  • Некоторые системы письма всё ещё не представлены должным образом в Юникоде. Изображение «длинных» надстрочных символов, простирающихся над несколькими буквами, как, например, в церковнославянском языке, пока не реализовано.
  • Тексты на китайском, корейском и японском языке имеют традиционное написание сверху вниз, начиная с правого верхнего угла. Переключение горизонтального и вертикального написания для этих языков не предусмотрено в Юникоде — это должно осуществляться средствами языков разметки или внутренними механизмами текстовых процессоров.
  • Первоначальная версия Юникода предполагала наличие большого количества готовых символов, в последующем было отдано предпочтение сочетанию букв с диакритическими модифицирующими знаками (англ. combining diacritics). Например, русские буквы Ё (U+0401) и Й (U+0419) существуют в виде монолитных символов, хотя могут быть представлены и набором базового символа с последующим диакритическим знаком, то есть в составной форме (англ. decomposed): Е+  ̈ (U+0415 U+0308), И+  ̆ (U+0418 U+0306). В то же время множество символов из языков с алфавитами на основе кириллицы не имеют монолитных форм.
  • Юникод предусматривает возможность разных начертаний одного и того же символа в зависимости от языка. Так, китайские иероглифы могут иметь разные начертания в китайском, японском (кандзи) и корейском (ханчча), но при этом в Юникоде обозначаться одним и тем же символом (так называемая CJK-унификация), хотя упрощённые и полные иероглифы всё же имеют разные коды. Часто возникают накладки, когда, например, японский текст выглядит «по-китайски». Аналогично, русский и сербский языки используют разное начертание курсивных букв п и т (в сербском они выглядят как и и ш, см. сербский курсив). Поэтому нужно следить, чтобы текст всегда был правильно помечен как относящийся к тому или другому языку.
  • Даже перевод из строчных букв в заглавные зависит от языка. Например: в турецком существуют буквы İi и Iı — таким образом, турецкие правила изменения регистра конфликтуют с английскими, которые предписывают «i» переводить в «I».
  • Файлы с текстом в Юникоде занимают больше места в памяти, так как один символ кодируется не одним байтом, как в различных национальных кодировках, а последовательностью байтов (исключение составляет UTF-8 для языков, алфавит которых укладывается в ASCII, а также наличие в тексте символов двух и более языков, алфавит которых не укладывается в ASCII[14]). Файл шрифта, необходимый для отображения всех символов таблицы Юникод, занимает сравнительно много места в памяти и требует бо́льших вычислительных ресурсов[15]. С увеличением мощности компьютерных систем и удешевлением памяти и дискового пространства эта проблема становится всё менее существенной; тем не менее, она остаётся и в ближайшем будущем останется актуальной для портативных устройств, например, для мобильного телефона[16].
  • Хотя поддержка Юникода реализована в наиболее распространённых операционных системах, до сих пор не всё прикладное программное обеспечение поддерживает корректную работу с ним. В частности, не всегда обрабатываются метки BOM и плохо поддерживаются диакритические символы. Проблема является временной и есть следствие сравнительной новизны стандартов Юникода (в сравнении с однобайтовыми национальными кодировками).
  • Производительность некоторых программ снижается при использовании Юникода вместо однобайтовых кодировок.

«Юникод» или «Уникод»?

«Unicode» — одновременно и имя собственное (или часть имени, например, Unicode Consortium), и имя нарицательное, происходящее из английского языка.

На первый взгляд предпочтительнее использовать написание «Уникод». В русском языке уже есть морфемы «уни-» (слова с латинским элементом «uni-» традиционно переводились и писались через «уни-»: универсальный, униполярный, унификация, униформа) и «код». Напротив, торговые марки, заимствованные из английского языка, обычно передаются посредством практической транскрипции, в которой деэтимологизированное сочетание букв «uni-» записывается в виде «юни-» («Юнилевер», «Юникс» и т. п.), то есть точно так же, как в случае с побуквенными сокращениями, вроде UNICEF «United Nations International Children’s Emergency Fund» — ЮНИСЕФ.

Написание «Юникод» уже твёрдо вошло в русскоязычные тексты. Согласно «Яндексу», частота использования этого слова примерно в 10 раз превышает «Уникод»[17].

На сайте Консорциума есть специальная страница, где рассматриваются проблемы передачи слова «Unicode» в различных языках и системах письма. Для русской кириллицы указан вариант «Юникод»[1].

Формы, принятые иностранными организациями для русской передачи слова «Unicode», являются рекомендательными.

См. также

Примечания

  1. 1,0 1,1 Unicode Transcriptions (англ.). Проверено 10 мая 2010.
  2. Уникод в словаре Paratype
  3. The Unicode® Standard: A Technical Introduction. Проверено 4 июля 2010.
  4. History of Unicode Release and Publication Dates. Проверено 4 июля 2010.
  5. The Unicode Consortium. Проверено 4 июля 2010.
  6. 6,0 6,1 6,2 Foreword. Проверено 4 июля 2010.
  7. 7,0 7,1 General Structure. Проверено 5 июля 2010.
  8. European Alphabetic Scripts. Проверено 4 июля 2010.
  9. Unicode 88. Проверено 8 июля 2010.
  10. Unicode and Microsoft Windows NT (англ.). Microsoft Support.
  11. Unicode используется почти на 50% веб-сайтов (русск.).
  12. Roadmap to the TIP (Tertiary Ideographic Plane)
  13. http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/utf-8-history.txt(англ.)
  14. В некоторых случаях текст в Юникоде может занимать существенно меньше места, чем текст в однобайтовой кодировке. Например, если некая веб-страница содержит примерно поровну русского и греческого текста, то в однобайтовой кодировке придётся либо русские, либо греческие буквы записывать в виде кодов с амперсандом, которые занимают 6—7 байт на символ (при использовании десятичных кодов), т. е. в среднем на букву придётся 3,5—4 байта, в то время как UTF-8 занимает только 2 байта на греческую или русскую букву.
  15. Один из файлов шрифтов Arial Unicode имеет размер 24 мегабайта; существует Times New Roman размером 120 мегабайт, он содержит количество символов, близкое к 65536.
  16. Даже для самого современного и дорогого мобильного телефона затруднительно выделить 120 Мбайт памяти для полного Юникод-шрифта. На практике использование полных шрифтов требуется редко.
  17. 256 тыс. страниц «Юникод» против 26 тыс. страниц «Уникод».

Ссылки

Личные инструменты
© В.Звягинцев. "Одиссей покидает Итаку".
© ITAKA.PW
| книга | информация | комментарии | форум | о сайте |