Греческий алфавит
Материал из Викитаки
Гре́ческий алфави́т — алфавит греческого языка и других языков греческой группы. Считается, что он непрерывно используется с конца IX или начала VIII века до н. э. Греческий алфавит по-видимому первый, содержащий как согласные, так и гласные, и использующий для них раздельные знаки. В алфавите 24 буквы, кроме того в доклассическую эпоху в некоторых диалектах греческого применялись еще 4 буквы — Ϝ, ϝ (дигамма), Ϻ, ϻ (сан), Ϙ, ϙ (коппа), Ͳ, ͳ (дисигма). В классическом греческом первые 3 из этих букв использовались для записи чисел.
Дигамма передавала средний звук между русским в и у (близкий к семитскому вав), коппа — звук к, дисигма — с. Эти буквы попали в греческий из финикийского алфавита, где они передавали специфичные для семитских языков звуки.
Содержание |
История
Греческий алфавит развился на основе финикийского и предположительно не связан с ранними греческими системами письма - линейным письмом Б и кипрским письмом.
Названия букв
Каждая из букв финикийского алфавита называлась словом, начинавшимся с той же буквы; таким образом, первая буква носила название алеф («бык»), вторая буква — бет («дом»), третья буква - гимель («верблюд») и т. д.
Когда буквы были использованы для записи греческого языка, названия букв были лишь немного изменены для соответствия греческой фонологии. Так алеф, бет, гимель стали альфа, бета, гамма, потеряв при этом всякий смысл. Позднее, когда некоторые буквы были добавлены в алфавит либо изменены, они получили осмысленные названия. К примеру, омикрон и омега значат, соответственно, «маленькое о» и «большое о».
Значение
Считается, что греческий алфавит послужил базой, на которой развилось множество алфавитов, широко распространившихся в Европе и на Ближнем Востоке, и используемых в системах письменности большинства стран мира, в том числе латинский алфавит (через этрусский) и кириллица.
Помимо использования для записи языка, буквы греческого алфавита используются как международные символы в математике и других науках, используются для наименования элементарных частиц, звезд и других объектов.
Письменности на основе греческого алфавита
Греческая письменность использовалась в некоторых языках Ближнего Востока, Причерноморья и близких областей, например, для письменности бактрийского языка в Кушанском царстве и урумского (тюрко-ромейского) языка[1], относящемся к кыпчакско-половецкой подгруппе тюркской семьи языков, и в тюрко-греческом[2] языке Эпира. Наряду с кириллицей и другими алфавитами ранее использовался в славянских диалектах Греции и смежных земель, в гагаузском языке, арумынском языке.
Греками СССР в 1920—1930-е годы использовался сокращённый вариант греческого алфавита. В нём отсутствовали буквы η, ξ, ς, ψ, ω. На этом алфавите издавались газеты и книги.
Буквы
Буква | Название | Произношение | Финикий- ский прообраз | Латинская транслитерация | Числовое значение | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
др.-греч. | визан- тийское | совр. греч. | русское | др.-греч. | совр. греч. | др.-греч. | совр. греч. | |||
Α α | ἄλφα | άλφα | альфа | [a] [aː] | [a] | алеф | a | 1 | ||
Β β | βῆτα | βήτα | бета (вита) | [b] | [v] | бет | b | v | 2 | |
Γ γ | γάμμα | γάμμα γάμα | гамма | [g] | [ɣ], [ʝ] | гимел | g | gh, g, j | 3 | |
Δ δ | δέλτα | δέλτα | дельта | [d] | [ð] | далет | d | d, dh | 4 | |
Ε ε | εἶ | ἒ ψιλόν | έψιλον | эпсилон | [e] | хе | e | 5 | ||
Ζ ζ | ζῆτα | ζήτα | дзета (зита) | [dz], позже [zː] | [z] | заин | z | 7 | ||
Η η | ἦτα | ήτα | эта (ита) | [ɛː] | [i] | хет | e, ē | i | 8 | |
Θ θ | θῆτα | θήτα | тета (фита) | [tʰ] | [θ] | тет | th | 9 | ||
Ι ι | ἰῶτα | ιώτα γιώτα | йота | [i] [iː] | [i], [j] | йод | i | 10 | ||
Κ κ | κάππα | κάππα κάπα | каппа | [k] | [k], [c] | каф | k | 20 | ||
Λ λ | λάβδα | λάμβδα | λάμδα λάμβδα | лямбда (лямда) | [l] | ламед | l | 30 | ||
Μ μ | μῦ | μι μυ | мю (ми) | [m] | мем | m | 40 | |||
Ν ν | νῦ | νι νυ | ню (ни) | [n] | нун | n | 50 | |||
Ξ ξ | ξεῖ | ξῖ | ξι | кси | [ks] | самех | x | x, ks | 60 | |
Ο ο | οὖ | ὂ μικρόν | όμικρον | омикрон | [o] | аин | o | 70 | ||
Π π | πεῖ | πῖ | πι | пи | [p] | пе | p | 80 | ||
Ρ ρ | ῥῶ | ρω | ро | [r], [r̥] | [r] | реш | r (ῥ: rh) | r | 100 | |
Σ σ ς | σῖγμα | σίγμα | сигма | [s] | шин | s | 200 | |||
Τ τ | ταῦ | ταυ | тау (таф) | [t] | тав | t | 300 | |||
Υ υ | ὖ | ὖ ψιλόν | ύψιλον | ипсилон | [y], [yː] (ранее [u], [uː]) | [i] | вав | u, y | y, v, f | 400 |
Φ φ | φεῖ | φῖ | φι | фи | [pʰ] | [f] | происхож- дение неясно | ph | f | 500 |
Χ χ | χεῖ | χῖ | χι | хи | [kʰ] | [x], [ç] | ch | ch, kh | 600 | |
Ψ ψ | ψεῖ | ψῖ | ψι | пси | [ps] | ps | 700 | |||
Ω ω | ὦ | ὦ μέγα | ωμέγα | омега | [ɔː] | [o] | аин | o, ō | o | 800 |
Архаические буквы
Нижеперечисленные буквы в классический греческий алфавит не входят, однако три из них (дигамма, коппа, дисигма) применялись в системе греческой алфавитной записи чисел, а две (коппа и дисигма) применяются и поныне(дигамма в византийское время была заменена стигмой). В некоторых же архаических греческих диалектах все эти буквы имели звуковое значение и употреблялись в записи слов.
Буква | Финикийский прообраз | Название | Латинская транслитерация | Произношение | Числовое значение | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
русское | архаич. | классич. | |||||
* (варианты) | вав | дигамма (вав) | ϝαῦ | δίγαμμα | w | [w] | 6 |
стигма | – | στίγμα | st | [st] | 6 | ||
хет | хета | ἧτα | ἧτα | h | [h] | – | |
цаде | сан | ϻάν | σάν | s | [s] | – | |
* (варианты) | коф | коппа | ϙόππα | κόππα | q | [k] | 90 |
* (варианты) | цаде | сампи | – | σαμπῖ | ss | [ts], [sː], [ks], | 900 |
* Эти символы отображаются неправильно на большинстве компьютеров, так как лишь недавно введены в Юникод[1]:
- Ͷ ͷ («памфилийская дигамма») должна выглядеть как русское И и
- Ͱ ͱ («хета») должна выглядеть как левая половинка от русской Н н
- Ϟ ϟ («коппа») выглядит как знак молнии или русское Ч без верхней правой части
- Ͳ ͳ («архаическая сампи») напоминает русское Т т с боковыми штрихами, удлинёнными вниз (как бывает в старославянских рукописях)
Буквы, использовавшиеся для других языков
В некоторых случаях, когда греческий алфавит использовался для фиксирования языков, отличных от греческого, в него добавлялись дополнительные буквы, необходимые для отражения соответствующих звуков. С течением времени в такой ситуации часто возникали отдельные алфавиты, как это случилось с этрусским, коптским или кириллицей. Но иногда алфавит оставался по существу греческим и тогда соответствующие буквы могут рассматриваться как часть расширенного греческого письма.
Буква | Финикийский прообраз | Язык | Название | Латинская транслитерация | Произношение | Число- вое зна- чение | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
русское | местное | современное | ||||||
цаде | бактрийский | шо | – | σω | sh | – | – |
Особые случаи
В разное время в греческом языке существовала фонема или аллофон /j/, однако в силу разных причин у носителей не возникало потребности обозначать её отдельным знаком. Лишь в XIX веке, когда учёные занялись реконструкцией прагреческого состояния, возникла необходимость как-то обозначать эту фонему, важную для понимания позднейших классических чередований. Остальные фонемы записывались греческими буквами, а для обозначения /j/ существовало три возможности: j (как в немецком), y (как в английском или французском) или ι̯ (аналогично написанию [i̯] в индоевропеистике). Так, праформа слова χαίρω /khaíroː/ < [khájroː] < */khárjoː/ могла записываться как χάρjω, χάρyω или χάρι̯ω. В разных традициях и грамматиках используются разные написания, причём в самой Греции предпочитают «j», что послужило причиной того, что этот символ был отдельно включен в Юникод под названием «Greek letter yot». Тем не менее этот символ ни в коей мере не может считаться буквой греческого алфавита, аналогично тому как используемые, например, в русской диалектологии символы [γ], [w] или [æ] не считаются кириллическими буквами.
Кириллическая транслитерация греческих букв
Греч. буква или их комбинация | Лат. суррогат | Рус. 1 | Рус. 2 | Старослав. |
---|---|---|---|---|
α | a, ā | а | а | |
β | b | б | в | в |
γ | g | г | г | |
γγ | ng | нг | гг | |
γκ | nc, nk | нк | гк | |
γξ | nx | нкс | гѯ | |
γχ | nch | нх | гх | |
δ | d | д | д | |
ε | e | э/е | е | є |
ζ | z | з | з | |
η | ē | э/е | и | и |
θ | th | т | ф | ѳ |
ι | i, ī | и | і | |
κ | c, k | к | к | |
λ | l | л | л | |
μ | m | м | м | |
ν | n | н | н | |
ξ | x | кс | ѯ | |
ο | o | о | о | |
ου | ū, ou | у | ѹ | |
π | p | п | п | |
ρ | r, rh | р | р | |
σ,ς | s | с | с | |
τ | t | т | т | |
υ | y, ȳ | и/ю/в | и/в | ѵ |
φ | ph | ф | ф | |
χ | ch | х | х | |
ψ | ps | пс | ѱ | |
ω | ō | о | ѡ | |
ʽ | h | г | ҅ |
Например, если дана запись: «от греч. phlogistos», то её следует читать как: «от греч. φλογιστος».
В современном русском языке используется два варианта записи слов греческого происхождения:
- «новая система» — соответствует передаче греческих слов в латинском языке и отражает древнегреческое произношение.
- «старая система» — соответствует передаче греческих слов в церковнославянском языке и отражает новогреческое произношение (поэтому, вопреки названию, применяется для транскрипции современных имён и названий).
Примеры: библиоте́ка (совр.) и вивлио́фика (устар.), Гоме́р (совр.) и Оми́р (устар.), эписко́п (прибор) и епи́скоп (человек).
Ударение в «новой» системе ставится по правилам латинского языка или в соответствии с ударением того европейского языка, откуда это слово попало в русский, и часто не совпадает с греческим.
В «новой» системе каппа иногда передаётся как «ц» (перед ε, ι, η, υ — например, «циник», «халцедон»).
Использование в науках
- Астрономия: обозначение наиболее ярких звёзд в созвездиях.
- Математика: обозначение переменных, коэффициентов, констант, действий (например, суммирование — Σ).
- Геометрия: для обозначения углов, плоскостей, иногда фигур.
- Физика: обозначение многих физических величин, констант и др.
- Химия: иногда греческие буквы применяются в номенклатуре органических соединений.
Греческий алфавит в Юникоде
Код | Буква | Unicode | Код | Буква | Unicode | |
---|---|---|---|---|---|---|
α
| α | U+03B1 | Α
| Α | U+0391 | |
β
| β | U+03B2 | Β
| Β | U+0392 | |
γ
| γ | U+03B3 | Γ
| Γ | U+0393 | |
δ
| δ | U+03B4 | Δ
| Δ | U+0394 | |
ε
| ε | U+03B5 | Ε
| Ε | U+0395 | |
ζ
| ζ | U+03B6 | Ζ
| Ζ | U+0396 | |
η
| η | U+03B7 | Η
| Η | U+0397 | |
θ
| θ | U+03B8 | Θ
| Θ | U+0398 | |
ι
| ι | U+03B9 | Ι
| Ι | U+0399 | |
κ
| κ | U+03BA | Κ
| Κ | U+039A | |
λ
| λ | U+03BB | Λ
| Λ | U+039B | |
μ
| μ | U+03BC | Μ
| Μ | U+039C | |
ν
| ν | U+03BD | Ν
| Ν | U+039D | |
ξ
| ξ | U+03BE | Ξ
| Ξ | U+039E | |
ο
| ο | U+03BF | Ο
| Ο | U+039F | |
π
| π | U+03C0 | Π
| Π | U+03A0 | |
ρ
| ρ | U+03C1 | Ρ
| Ρ | U+03A1 | |
σ
| σ | U+03C3 | Σ
| Σ | U+03A3 | |
ς
| ς | U+03C2 | ||||
τ
| τ | U+03C4 | Τ
| Τ | U+03A4 | |
υ
| υ | U+03C5 | Υ
| Υ | U+03A5 | |
φ
| φ | U+03C6 | Φ
| Φ | U+03A6 | |
ψ
| ψ | U+03C8 | Ψ
| Ψ | U+03A8 | |
χ
| χ | U+03C7 | Χ
| Χ | U+03A7 | |
ω
| ω | U+03C9 | Ω
| Ω | U+03A9 |
Примечание
- ↑ Рукописи на урумском языке(англ.)
- ↑ «Отче наш» на тюрко-греческом языке(англ.)
Ссылки
- Греко-русская транслитерация
- Греческий алфавит, особенности произношения и правила чтения
- Греческий - транслитерация и юникод (англ.)