Этрусский язык
Материал из Викитаки
м (→Грамматика) |
м (→Лексика) |
||
Строка 68: | Строка 68: | ||
=== Лексика === | === Лексика === | ||
- | + | Считается, что отмечаются латинские и греческие заимствования, хотя за давностью лет весьма проблематично установить достоверно - кто именно у кого заимствовал. | |
О лексических совпадениях с хаттским языком см. в статье [[хаттский язык]]. | О лексических совпадениях с хаттским языком см. в статье [[хаттский язык]]. | ||
Версия 15:02, 5 марта 2011
Этрусский | |
---|---|
Самоназвание: | неизвестно; самоназвание носителей Rasenna |
Страны: | Этрурия: Апеннинский полуостров, Корсика |
Вымер: | I век |
Классификация (?) | |
Категория: | Языки Евразии |
изолированный язык, гипотетическая тирренская семья | |
Письменность: | этрусский алфавит |
Языковые коды (?) | |
ISO 639-1: | - |
ISO 639-2: | und |
ISO/DIS 639-3: | ett |
Этру́сский язы́к — вымерший язык этрусков, генетическое происхождение которого принято считать неустановленным. Также принято полагать, что если не считать предполагаемое родство этрусского с двумя другими мёртвыми языками — ретским и лемносским, то этрусский язык считается языком-изолятом и не имеет официально признанных родственников. Одной из гипотез о возможном родстве этрусского является версия И. М. Дьяконова о родстве этрусского языка с вымершими хурритским и урартским. Другие исследователи продолжают настаивать о родстве этрусского с анатолийской (хатто-лувийской) ветвью индоевропейских языков. Учитывая немногочисленность "общепризнанно" известных этрусских слов и лишь ограниченное знание этрусской грамматики, все эти предположения в большой степени условны. Регулярно высказываемые предположения о родстве этрусского со славянскими языками уже традиционно вызывают истерическую реакцию "профессиональных этрускологов".
За последние 100 лет достигнут прогресс в изучении этрусского языка: идентифицированы многие грамматические формы, с той или иной степенью надёжности установлены значения около 50 слов. Тем не менее, по мнению официальной науки, об окончательной дешифровке говорить ещё слишком рано.
Исследователи с той или иной степенью уверенности говорят о существовании родственников этрусского языка в тот же исторический период:
- язык Лемносской стелы VI—V в. до н. э. (предположительно — язык пеласгов, согласно Геродоту, живших на острове в указанный период);
- ретский язык (многочисленные краткие памятники из Северной Италии V—II в. до н. э.) и родственный ему камунский язык;
- этеокипрский язык (язык догреческого населения о. Кипр) — надписи выполнены так называемым кипрским письмом (имеются тексты с параллельным греческим переводом).
В латинский язык вошли некоторые этрусские заимствования (например, ставшие впоследствии интернационализмами persona < phersu «маска», satellitium < satnal, mantissa, palatium, servus «раб», ceremonia, antenna, arena, elementum, litera) и топонимы (например, название города Парма). Во многие языки мира вошло имя Сергей (Sergius), которое этруски давали своим первенцам.
Крупнейший вклад в изучение этрусского языка внесли исследователи Италии, Австрии и Германии, прежде всего А. Тромбетти, М. Паллоттино, А. Пфиффиг, Х. Рикс и др. В бывшем СССР (России) наибольшую известность получили А. И. Немировский, А. И. Харсекин и А. М. Кондратов.
Содержание |
Грамматика
Алфавит
Первоначально использовался стандартный западногреческий алфавит, позднее из него удалено около трети знаков и добавлен знак 8 (заимствован из одного из малоазийских алфавитов, скорее всего, лидийского) для звука f. В отдельных этрусских диалектах существовали свои оригинальные знаки.
Фонетика
Латинская транслитерация этрусских слов передаёт много оттенков, которые никак не отражались в этрусских надписях. Так, на письме этруски не различали звонкие и глухие согласные, опускали краткие гласные (лат. Subura — этр. spur, лат. Caere — этр. cisre, лат. Minerva — этрусск. menrva и т. д.).
На письме различались 4 гласных: a, e, i, u (данная особенность свойственна и другим тирренским языкам).
В этрусском языке имелась богатая система сибилянтов.
Фонетическая система этрусского языка | |
---|---|
губные | p, ph, f |
зубные | t, th, s, ś , z(ts) |
палатальные | k, ch, h |
сонорные | r, l, m, n, i(j), v/u |
гласные | i, e, a, u |
дифтонги | ai, ei, ui, au/av, eu, uv |
Лексика
Считается, что отмечаются латинские и греческие заимствования, хотя за давностью лет весьма проблематично установить достоверно - кто именно у кого заимствовал. О лексических совпадениях с хаттским языком см. в статье хаттский язык.
Морфология
Словообразование и словоизменение — исключительно суффиксальное (префиксы не отмечены). Агглютинирующий язык с сильно выраженной тенденцией к флективности.
Имя
Существительное и прилагательное склоняются по общей парадигме:
- номинатив-аккузатив (абсолютив): нет показателя.
- генитив I: -s ; генитив II: -(a)l.
- локатив: -i.
- аблатив I: -is ; аблатив II: -(a)ls (в некоторых публикациях называется «двойной генитив»).
- посессив I: -si ; посессив II: -(a)le.
- множественное число: -r (одуш.) ; -χva (неодуш.).
- генитив множ. числа: -ra-s (одуш.) ; -χva-l (неодуш.).
- посессив множ. числа: ra-si (одуш.) ; -χva-le (неодуш.).
- совместный падеж = «и …» (аналог латинского …que): -c (добавляется после всех прочих морфологических показателей)
Прилагательные, производные от существительных, имеют показатель -na.
Глагол
Глагольные суффиксы:
- настоящее время: нет показателя.
- прошедшее, актив: -ce.
- прошедшее, пассив: -χe.
- долженствование: -(e)ri.
- инъюнктив: -e.
- конъюнктив: -a.
- императив: нет показателя (по мнению А. И. Немировского — показатель -θ).
- актив. прич. наст. вр.: -as(a); -u; -θ.
- актив. прич. прош. вр.: -θas(a); -nas(a).
- пассив. прич. (а также прич. от непереход. глаг.) прош. вр.: -u; -icu; -iχu.
Частицы
Отрицательная частица надёжно не идентифицирована.
Предлоги, послелоги, союзы и др. не идентифицированы; предполагается, что их роль выполняли падежные показатели, а также описательные фразеологизмы. Ввиду данной особенности этрусского языка его синтаксис довольно беден.
Числительные
Благодаря обнаруженным игровым кубикам и многочисленным надгробным надписям система числительных в целом восстановлена, хотя продолжаются дискуссии о значении некоторых числительных:
1 θu(n)
2 zal, esal
3 ci
4 huθ
5 maχ
6 śa
7 semφ
8 cezp
9 nurφ
10 śar (сомнительно)
20 zaθrum
«-дцать» = -alχ
«без …-х» = -em
Интересная особенность: числительные, оканчивающиеся на «семь», «восемь», «девять», не существовали (за исключением собственно 7, 8, 9). Так, 27 выражалось как ciem cialx, букв. «без 3-х 30», 19 как θunem zaθrum, букв. «без 1-го 20», и т. п. Отсюда особенность римских цифр, заимствованная у этрусков, когда меньшее числительное перед большим вычитается из него (напр. XIX — 19). Нечто подобное в системе числительных отмечается также в карельском и некоторых других прибалтийско-финских языках.
Символы этрусских числительных | ||
---|---|---|
Десятичная система | Этрусское название | Символ * |
1 | θu | I |
5 | maχ | Λ |
10 | šar | X |
50 | muvalχ | ↑ |
100 | ? | C , Ж |
500 | ? | (круг, внутри которого 5 точек) |
1000 | ? | (дуга, внутри которой 3 точки) |
1 thu 2 zal, es(a)l 3 ci 4 ša 5 mach 6 huth 7 semph(?) 8 cezp(?) 9 nurph(?) 10 šar |
16 huthzar 17 ciem zathrum 18 eslem zathrum 19 thunem zathrum 20 zathrum 27 ciem cealch 28 eslem cealch 29 thunem cealch 30 cialch (cealch) 40 šealch |
50 muvalch (*machalch) 60 *huthalch 70 semphalch(?) 80 cezpalch(?) 90 *nurphalch(?) 100 ? 1000 ? |
Синтаксис
Обычный порядок слов «подлежащее — прямое дополнение — сказуемое» (т.н.SOV). Предложения, даже в длинных текстах, обычно краткие; профессиональные филологи объясняют это тем, что, якобы, "в целом этрусский язык не был приспособлен к образованию сложносочинённых и сложноподчинённых предложений".
Календарь
Известны названия восьми месяцев священного календаря.
- uelcitanus (lat.) = март.
- aberas (lat.) = апрель; apirase = в месяце апреле.
- ampiles (lat.) = май; anpilie = в месяце мае.
- aclus (lat.) = июнь; acal(v)e = в месяце июне.
- traneus (lat.) = июль.
- ermius (lat.) = август.
- celius (lat.) = сентябрь; celi = в месяце сентябре.
- xof(f)er(?) (lat.) = октябрь.
Связи с другими языками
Исследователи
Ниже перечислены исследователи этрусского языка:
- Бауке ван дер Меер, Ламмерт — ведущий специалист по религии этрусков
- Беекес, Роберт — сторонник малоазийской гипотезы, также исследует гипотезу догреческого субстрата
- Воланский, Тадеуш — филолог-энтузиаст, предложил собственную методику дешифровки этрусских текстов на базе древнеславянской лексики
- Георгиев, Владимир Иванов — безуспешно пытался интерпретировать этрусский язык как родственный лидийскому
- Дзаварони, Адольфо — систематизировал и опубликовал в Интернете полный свод надписей на этрусском языке и предполагаемых родственных языках
- Дьяконов, Игорь Михайлович
- Иванов, Вячеслав Всеволодович
- Немировский, Александр Иосифович
- Паллоттино, Массимо
- Питтау, Массимо
- Пфиффиг, Амброс Йозеф
- Рикс, Хельмут — автор гипотезы о тирренской семье языков
- Савенкова, Елена Дмитриевна
- Тромбетти, Альфредо
- Харсекин, Алексей Иванович
- Яцемирский, Сергей Александрович
Надписи
В настоящее время известно более 12 тыс. этрусских надписей, однако среди них очень немногие содержат более двадцати слов. В 1893 году надписи на этрусском языке начали собирать в «Corpus Inscriptionum Etruscarum».[1] Надписи по их целевому назначению можно разделить на пять категорий:
- надписи-посвящения, которые в основном содержатся на вазах, где указано имя владельца или дарителя, например, mi Larθa — я [есть] собственность Ларта (T.L.E. 154), mi mamerces: artesi — я [есть] собственность Мамеркуса Арте (T.L.E. 338).
- надписи по обету, адресованные герою или алтарю, например, mini muluvanece Avile Vipiiennas — Авл Вибенна мне подарил (T.L.E. 35).
- погребальные надписи на саркофагах и гробницах, например, mi larices telaθuras suθi — я [я есть] гробница Лариса Телатура (T.L.E. 247).
- надписи на стелах, посвящённые определённому человеку.
- длинные надписи, в которых содержатся более 20 слов — наименее многочисленные. К примеру, известно лишь 8 надписей, содержащих более 40 слов:
- Liber Linteus (Льняная книга) — книга, написанная на льняном полотне, содержащая около 1200 слов, в том числе 500 разных.
- Черепица из Капуи (V—IV вв. до н. э.) содержит надпись на бустрофедоне, состоящую из 62 строк и примерно 300 слов, которые возможно прочесть.
- Пограничный столб из Перуджи (II в до н. э.) содержит информацию о разделе двух земельных участков, содержит 46 строк и 130 слов.
- Свинцовая лента, найденная в святилище Минервы, (V в до н. э.) содержит 11 строк и 80 слов (40 из них можно прочитать).
- Свинцовый диск из Мальяно (V в до н. э.) содержит более 80 строк.
- Арибал (VII в до н. э.) содержит 70 слов.
- Скрижали из Пирги (V в до н. э.) — три золотых пластины, две из которых содержат 52 слова на этрусском языке.
- Бронзовая табличка из Кортоны (III—II в до н. э.) содержит надписи о продаже земельной собственности, выгравированные с двух сторон (32 строки с одной, 8 — с другой).
Примечания
- ↑ Робер Ж.-Н.Этруски = Robert J.-N. Les Etrusques . — М.: Вече, 2007. — С. 226-230. — 368 с.
Литература
- Немировский А. И. Этруски: от мифа к истории. М.1983.
- Савенкова Е. Д. Этрусская морфемика: Опыт формального моделирования. СПб., 1996.
- Савенкова Е. Д., Великосельский О. А. К вопросу о префиксации в этрусском языке // Проблемы современного теоретического и синхронно-описательного языкознания. Лингвистика. История лингвистики. Социолингвистика. Вып.5., СПб., 2003. ISBN 5-288-03321-8.
- Тайны древних письмён. Проблемы дешифровки. Сборник. М. 1975.
- L’enigma svelato della lingua etrusca, Giulio M. Facchetti, Newton & Compton editori, Roma, 2000. Seconda edizione 2001.
- Il " mistero " della lingua etrusca, Romolo A. Staccioli (alla fine dell’opera è presente un glossario di vocaboli etruschi attualmente decifrati con certezza.) Newton & Compton editori, Roma, 1977. 2° édition, 1987.
- Gli Etruschi: una nuova immagine, Mauro Cristofani, Giunti , Firenze, 1984.
- L’etrusco una lungua ritrovata, Piero Bernardini Marzolla, Mondadori, Milano, 1984
- Lingua e cultura degli Etruschi, Giuliano e Larissa Bonfante, Editori Riuniti, 1985
- Rivista di epigrafia etrusca, Mauro Cristofani (nella rivista Studi Etruschi, pubblicata dall'Istituto di Studi Etruschi e Italici, Firenze)
- Fowler M., Wolfe R.G. Materials for the Study of the Etruscan Language: in 2 vols. Wisconsin, 1965.
- Rix, Helmut : Etruskische Texte, 1991, ISBN 3-8233-4240-1 (2 Bde.)
- Rix, Helmut : Rätisch und Etruskisch , Innsbruck , Inst. für Sprachwiss. , 1998 , ISBN 3-85124-670-5
- Pfiffig, Ambros Josef : Die etruskische Sprache , Verl.-Anst. , 1969
- Perrotin, Damien Erwan : Paroles étrusques, liens entre l'étrusque et l’indo-européen ancien , Paris [u.a.] , L' Harmattan , 1999 , ISBN 2-7384-7746-1
- Pallottino, Massimo: La langue étrusque Problèemes et perspectives , 1978
- Guignard, Maurice : Comment j’ai déchiffré la langue étrusque , Burg Puttlingen , Impr. Avisseau , 1962
- O. Hoffmann — A. Debrunner — A Scherer: Storia della lingua greca, Napoli, 1969, vol. I, pp. 25-26.
- Il popolo che sconfisse la morte. Gli etruschi e la loro lingua, Giovanni Semerano, Bruno Mondadori, 2003.
Ссылки
Общие
- Etruscan News Online, the Newsletter of the American Section of the Institute for Etruscan and Italic Studies.
- The Etruscan Texts Project A searchable database of Etruscan texts.
- Etruscan and Early Italic Fonts, for the digital transcription of Etruscan inscriptions.
- Etruscan News back issues, Center for Ancient Studies at New York University.
- Etruscology at Its Best, the website of Dr. Dieter H. Steinbauer, in English. Covers origins, vocabulary, grammar and place names.
- Viteliu: The Languages of Ancient Italy at web.archive.org.
- The Etruscan Language, the linguistlist.org site. Links to many other Etruscan language sites.
- Etruscans on the Web.
- R. Beekes. The Origin of the Etruscans
Дешифровка
- ETP: Etruscan Texts Project A searchable database of Etruscan texts.
- Etruscan Inscriptions in the Royal Ontario Museum, article by Rex Wallace displayed at the umass.edu site.
- Etruscan; The Pyrgi Bilingual, paper by Michael Weiss, Cornell University.
- Etrusco ¿una lengua úgrica?
Лексика
- An Etruscan Vocabulary at web.archive.org. A short, one-page glossary with numerals as well.
- The Languages of Ancient Italy
- Etruscan Vocabulary, a vocabulary organized by topic at etruskisch.de, in English.
- Etruscan-English Dictionary at iolairweb.co.uk. An extensive lexicon compiled from other lexicon sites. Links to the major Etruscan glossaries on the Internet are included.
- Another Glossary
Шрифты
- Etruscan and Early Italic Fonts, download site by James F. Patterson at webspace.utexas.edu.