Ложные друзья переводчика в карельском языке

Материал из Викитаки
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Ложные друзья переводчика в карельском языке:

(используется кириллическая нотация)

  • аллах - вниз, а не "Аллах"
  • артели - стая, а не "артель"
  • вержа - корзина, а не "вержа"
  • вирши - песня, а не "вирши"