Мерлезонский балет

Мерлезо́нский балет (часто также Марлезо́нский балет, от фр. Le ballet de la Merlaison, букв. «Балет дроздования», то есть «Балет об охоте на дроздов») — балет в 16 актах, поставленный королём Франции Людовиком XIII. Традиция проведения подобных фр. Ballet de cour появилась во Франции во время правления Генриха III, и переживала расцвет в эпоху Людовика XIII [1]. Эти балеты исполнялись членами королевской семьи, придворными, профессиональными танцорами, и были красочными представлениями, часто сочетавшими хореографию, вокальную и инструментальную музыку, поэзию и театр.
Мерлезонский балет был исполнен 15 марта 1635 года в замке Шантийи. Людовик XIII, с детства увлекавшийся музыкой и танцами и получивший прекрасное музыкальное образование, выступил автором всех составляющих Мерлезонского балета (сюжет, музыка, хореография, эскизы декораций и костюмов). За сюжетную основу балета была взята охота на дроздов — одно из любимых развлечений короля. Сам Людовик исполнил в балете две небольшие роли: торговки приманками (в 3 акте) и крестьянина (в 13 акте).[1][2][3][4]
Музыка к балету
В 1967 году американской студией "Nonesuch Records" была выпущена пластинка (каталожный номер H-71130) с музыкой к 11 актам балета в исполнении Парижского ансамбля старинных инструментов (фр. Groupe d'instruments Anciens de Paris) под управлением Роже Котта (фр. Roger Cotte) и инструментального ансамбля под управлением Жака Шайе (фр. Jacques Chailley). Запись продолжительностью 12 мин. 39 с. содержит следующие части:

- Les Flamands — «Фламандцы» (акт 1)
- Les pages — «Пажи» (акт 2)
- Les Lorrains — «Лотарингцы» (акт 3)
- Les picoreurs — «Ловчие» (акт 5)
- Thomas le boucher — «Тома́ Мясник» (акт 6)
- Les arbalestriers — «Арбалетчики» (акт 11)
- Les Nobles — «Дворяне» (акт 12)
- Les fermiers — «Крестьяне» (акт 13)
- Le Roi — «Король» (акт 14)
- Le printemps — «Весна» (акт 15)
- Grand ballet — «Большой балет» (акт 16)
Кроме Мерлезонского балета на пластинке были представлены ещё несколько произведений Людовика XIII, а на второй стороне — произведения Марка Антуана Шарпантье.
В романе «Три мушкетёра»

Мерлезонский балет описан в романе «Три мушкетёра» как арена развязки в интриге с алмазными подвесками королевы Анны (часть первая, глава XXII). Здесь Дюма описывает Мерлезонский балет как «любимый балет короля», однако в романе, как художественном произведении, уделяется мало внимания хронологическим деталям и исторической достоверности в целом. Версия балета, описанная Дюма, является скорее балом (кавалеры танцуют с дамами), чем театрализованным представлением. По сюжету, балет исполняется не в Шантийи, а в парижской ратуше, и ещё до осады Ла-Рошели в 1627 году, то есть намного ранее 1635 года, хотя точная датировка бала в романе затруднительна. Роман начинается с отъезда д’Артаньяна в Париж в апреле 1625 года, и в главе XVI кардинал Ришельё предлагает Людовику назначить бал на 3 октября. По последовательности событий можно предположить, что до бала прошло не более полугода — таким образом, Ришельё мог иметь в виду 3 октября 1625 года. Однако, за событиями вокруг алмазных подвесков следует спешная подготовка к военным действиям (как указано в главе XXVIII, Людовик намеревался начать военные действия 1 мая; впоследствии, в главе XI части второй, осада Ла-Рошели начинается 10 сентября 1627 года), значит, бал в романе мог происходить 3 октября 1626 года. Вместе с тем, в главе XXI д’Артаньян сообщает герцогу Бэкингему, что бал назначен на понедельник, но 3 октября не выпадало на понедельник ни в 1625, ни в 1626 году[5].
Балеты Людовика со свитой в парижской ратуше действительно имели место в истории — это были «Великий бал богатой вдовушки из Бильбао» (фр. Le Grand Bal de la Douairière de Billebahaut), исполненный 24 февраля 1626 года[4], и «Всерьёз и гротескно» (фр. Le Sérieux et le Grotesque, также Du Sérieux et du Grotesque), исполненный 16 февраля 1627 года[6].
Балет исполнялся на деревянном помосте, возведённом перед строящимся зданием ратуши (строительство, начатое в 1533 году, было завершено только в 1628).
В фильме «Д’Артаньян и три мушкетёра»
В телевизионном фильме «Д’Артаньян и три мушкетёра» добавлена комическая сцена, связанная с балетом, которая отсутствует в романе. Распорядитель бала церемониально объявляет: «Вторая часть Марлезонского балета!» — после чего, торопясь доставить подвески королеве, его сбивает с ног врывающийся в зал д'Артаньян. В русском языке закрепилась крылатая фраза «вторая часть Марлезонского балета», указывающая на неожиданное развитие событий, или развитие, о котором говорят с иронией. Аналогично, выражение «Марлезонский балет» иногда употребляется в переносном смысле для обозначения череды событий гротескного характера.
В кинофильме «Возвращение мушкетёров, или Сокровища кардинала Мазарини» д'Артаньян также «вспоминает» о балете. Перед поединком с заклятым врагом де Жюссаком он восклицает: «последняя часть Марлезонского балета!», а в ходе поединка — «конец балета!».
«Мерлезонский» или «Марлезонский»?
В русской устной речи выбор твёрдого или мягкого согласного перед буквой е в заимствованных словах часто вызывает трудности, при этом в иноязычных собственных именах рекомендуется твёрдое произнесение согласных[7]. В телефильме, следуя этим рекомендациям, актёр произносит в собственном имени «Мерлезонского» твёрдую м: [мэрлезо́нского]. Однако, ввиду качественной редукции безударных гласных, на месте э в этой позиции произносится звук [ъ], так же, как если бы там была буква а, поэтому на слух это слово воспринималось, как [марлезо́нского]. Благодаря популярности фильма и частому использованию цитат из него в повседневной речи, форма произнесения, а затем и написания «Марлезонский» приобрела распространение, и устоялась наряду с формой «Мерлезонский».
Ссылки
- Либретто балета на сайте Национальной библиотеки Франции (фр.)
- О музыке к балету в блоге Branle de Champaigne (англ.)
См. также
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 David Mason Greene (edited by Albert M. Petrak)Louis XIII, King of France // Biographical Encyclopedia of Composers. — Reproducing Piano Roll Fnd., 1985. — С. 123. — 1348 с. — ISBN 0385142781 (англ.)
- ↑
{{{Название}}} Автор: {{{Автор}}} Год написания: Год издания: Объем: Время действия: Цикл: Часть цикла: Предыдущая книга: Следующая книга: (англ.) - ↑ George J. BuelowThe Baroque in France // A History of Baroque Music. — Indiana University Press, 2004. — С. 155. — 701 с. — ISBN 0253343658 (англ.)
- ↑ 4,0 4,1
{{{Название}}} Автор: {{{Автор}}} Год написания: Год издания: Объем: Время действия: Цикл: Часть цикла: Предыдущая книга: Следующая книга: - ↑ См. календарь 1625 г. и календарь 1626 г.
- ↑ Martineau de Soleinne (cataloge rédigé par P.L. Jacob)Thèatre de la cour // Bibliothèque dramatique. — Paris: Administration de l'Alliance des Arts, 1844. — С. 92. (фр.)
- ↑ Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П.LII. Основные правила русского литературного произношения. §239. Произношение заимствованных слов. П.2 // Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. — Москва: ЧеРо, 1999.