Коллежский переводчик: различия между версиями

Материал из Викитаки
Перейти к навигацииПерейти к поиску
мНет описания правки
 
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
'''Коллежский переводчик''' — статский [[классный чин]] в Российской империи.
'''Коллежский переводчик''' — статский [[классный чин]] в Российской империи.


Относился к XIII классу Табели о рангах, по статусу был равен [[Провинциальный секретарь|провинциальному секретарю]], то есть был ниже [[Губернский секретарь|губернского секретаря]] и выше [[Коллежский регистратор|коллежского регистратора]], титуловался «ваше благородие». Переводчики Военной, Адмиралтейц- и  Иностранной коллегий числились на три класса выше - они относились к X классу Табели, по статусу были равны [[Коллежский секретарь|коллежскому секретарю]], то есть был ниже [[Титулярный советник|титулярного советника]] и выше [[Губернский секретарь|губернского секретаря]] (номинально - [[Корабельный секретарь|корабельного секретаря]]).  
Был введен Генеральным регламентом от [[28 февраля]] [[1720]] года. После введения [[Табель о рангах|Табели о рангах]] относился к XIII классу Табели, по статусу был равен [[Провинциальный секретарь|провинциальному секретарю]], то есть был ниже [[Губернский секретарь|губернского секретаря]] и выше [[Коллежский регистратор|коллежского регистратора]], титуловался «ваше благородие». Переводчики Военной, Адмиралтейц- и  Иностранной коллегий числились на три класса выше - они относились к X классу Табели, по статусу были равны [[Коллежский секретарь|коллежскому секретарю]], то есть были ниже [[Титулярный советник|титулярного советника]] и выше [[Губернский секретарь|губернского секретаря]] (номинально - [[Корабельный секретарь|корабельного секретаря]]).  


До [[1845 год]]а по данному чину жаловалось [[личное дворянство]], затем - только [[потомственное почётное гражданство]].
До [[1845 год]]а по данному чину жаловалось [[личное дворянство]], затем - только [[потомственное почётное гражданство]].


Название чина происходило от должности переводчика в петровских коллегиях. В [[1802]] году коллегии были упразднены, и исполнять соответствующие обязанности стали обладатели других, уже универсальных, чинов.
Название чина происходило от должности переводчика в канцеляриях петровских коллегий. Первоначально в каждой коллегии должен был быть один переводчик с немецкого за исключением Иностанной коллегии, для которой штат переводчиков не ограничивался. В [[1802]] году коллегии были упразднены, и исполнять соответствующие обязанности стали обладатели других, уже универсальных, чинов.
 
Согласно Генеральному регламенту от [[28 февраля]] [[1720]] года (Глава XXXI) коллежский переводчик был предусмотрен в штате для того, чтобы
 
<blockquote>“…он все оное, что до коллегии касается и ему дано будет,  из иностранного языка на русской явственно и ясно переводил,  дабы оное справедливо, и мнение подлинного письма в переводе  согласно  было…Такожде надлежит ему своей перевод
во свидетельство подписывать...”</blockquote>
 
то есть оформлял [[апостиль]].


== См. также ==
== См. также ==
Строка 13: Строка 20:
* [http://livenzev.sitecity.ru/ltext_1511220742.phtml?p_ident=ltext_1511220742.p_0712195411 Д. В. Ливенцев. Краткий словарь чинов и званий государственной службы Московского государства и Российской Империи в XV-начале ХХвв.]
* [http://livenzev.sitecity.ru/ltext_1511220742.phtml?p_ident=ltext_1511220742.p_0712195411 Д. В. Ливенцев. Краткий словарь чинов и званий государственной службы Московского государства и Российской Империи в XV-начале ХХвв.]
* [http://militera.lib.ru/research/shepelev1/index.html Шепелев Л. Е. Титулы, мундиры, ордена в Российской империи — М.: Наука, 1991.]
* [http://militera.lib.ru/research/shepelev1/index.html Шепелев Л. Е. Титулы, мундиры, ордена в Российской империи — М.: Наука, 1991.]
* [http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/general.htm Генеральный регламент. //Реформы Петра I.  Сборник  документов. Сост. В.И.Лебедев. М., Гос.соц.-эк.изд-во, 1937.]


{{Абевега}}
[[Категория:Чины]]
[[Категория:Чины]]

Текущая версия от 14:21, 24 сентября 2011

Коллежский переводчик — статский классный чин в Российской империи.

Был введен Генеральным регламентом от 28 февраля 1720 года. После введения Табели о рангах относился к XIII классу Табели, по статусу был равен провинциальному секретарю, то есть был ниже губернского секретаря и выше коллежского регистратора, титуловался «ваше благородие». Переводчики Военной, Адмиралтейц- и Иностранной коллегий числились на три класса выше - они относились к X классу Табели, по статусу были равны коллежскому секретарю, то есть были ниже титулярного советника и выше губернского секретаря (номинально - корабельного секретаря).

До 1845 года по данному чину жаловалось личное дворянство, затем - только потомственное почётное гражданство.

Название чина происходило от должности переводчика в канцеляриях петровских коллегий. Первоначально в каждой коллегии должен был быть один переводчик с немецкого за исключением Иностанной коллегии, для которой штат переводчиков не ограничивался. В 1802 году коллегии были упразднены, и исполнять соответствующие обязанности стали обладатели других, уже универсальных, чинов.

Согласно Генеральному регламенту от 28 февраля 1720 года (Глава XXXI) коллежский переводчик был предусмотрен в штате для того, чтобы

“…он все оное, что до коллегии касается и ему дано будет, из иностранного языка на русской явственно и ясно переводил, дабы оное справедливо, и мнение подлинного письма в переводе согласно было…Такожде надлежит ему своей перевод во свидетельство подписывать...”

то есть оформлял апостиль.

См. также

Литература


Статья составлена по материалам книги П.М.Корявцева "Большая Абевега чинов и званий"