Табличка из Кортоны: различия между версиями

Материал из Викитаки
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
(не показано 10 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
[[Изображение:TablCort.jpg|thumb|300px]]
[[Изображение:TablCort0.jpg|thumb|300px|Аверс таблички]]
'''Табличка из Кортоны''', в зарубежной литературе обычно упоминается под латинским названием ''Tabula Cortonensis'' — бронзовая табличка с надписью из 32 строк на [[этрусский язык|этрусском языке]], изготовленная на рубеже III-II еков до н. э..
[[Изображение:TablCort1.jpg|thumb|300px|Реверс таблички]]
[[Изображение:TablCort.jpg|thumb|300px|Прорисовка аверса]]
'''Табличка из Кортоны''', в зарубежной литературе обычно упоминается под латинским названием ''Tabula Cortonensis'' — бронзовая табличка с надписью из 32 строк на [[этрусский язык|этрусском языке]], изготовленная на рубеже III-II веков до н. э..


Обнаружена при раскопках древнего города [[Кортона]] (этрусск. название ''Curtun'') в Италии в 1992 году (первая публикация — только в 1999 г.). Это третий по длине из известных на 2010 год этрусских текстов.
Обнаружена при раскопках древнего города [[Кортона]] (этрусск. название ''Curtun'') в Италии в [[1992]] году (первая публикация — только в [[1999]] году). Это третий по длине из известных на 2010 год этрусских текстов.


Размеры таблички — примерно 50x30 см, толщина 2-3 мм. Позднее табличку разбили на 8 кусков (вероятно, с целью последующей переплавки), из которых обнаружено только семь. Потеря одного из фрагментов не считается серьёзной, поскольку он находился в левой нижней части таблички и предположительно содержал только личные имена.
Размеры таблички — примерно 50x30 см, толщина 2-3 мм. Позднее табличку разбили на 8 кусков (вероятно, с целью последующей переплавки), из которых обнаружено только семь. Потеря одного из фрагментов не считается серьёзной, поскольку он находился в левой нижней части таблички и предположительно содержал только личные имена.
Строка 11: Строка 13:
Предполагается, что табличка представляла собой нотариальный акт, связанный с разделом, продажей или наследованием недвижимости (виноградника, дома и поместья) на территории близ озера [[Тразимено]] к востоку от Кортоны.
Предполагается, что табличка представляла собой нотариальный акт, связанный с разделом, продажей или наследованием недвижимости (виноградника, дома и поместья) на территории близ озера [[Тразимено]] к востоку от Кортоны.


Помимо 34 ранее известных этрусских слов, текст содержал примерно такое же количество ранее неизвестных слов. Ещё одна интересная особенность — наличие знака в виде перевёрнутой буквы ''E'' наряду с обычной ''E'', что свидетельствует о том, что по крайней мере в данном диалекте фонема ''E'' имела два варианта.
Помимо 34 ранее известных этрусских слов, текст содержал примерно такое же количество ранее неизвестных слов. Ещё одна интересная особенность — наличие литеры в виде оборотной буквы ''E'' наряду с обычной ''E'', что свидетельствует о том, что по крайней мере в данном диалекте фонема ''E'' имела два варианта.


== Содержание ==
== Содержание ==
:: '''Аверс'''


:: 01: et . petruiš . sce[…]veš . eliuntš . v
:: '''01: {{Unicode|et . pɜtruiś . scɜvɜś . ɜliuntś .}}'''
:: 02: inac . restmc . cen[…]u . tenθur . šar . cus
:: '''02: {{Unicode|vinac(лат.vinaceus - "винные") . restmc . cenu . tɜnθur . śar .}}'''
:: 03: uθuraš . larisalisula . pesc . spante . tenθur .
:: '''03: {{Unicode|cusuθuraś . larisalisvla . pesc . spante . tɜnθur .}}'''
:: 04: sa šran . šarc . clθii . tersna . θui . spanθi . ml
:: '''04: {{Unicode|sa . śran . ś arc . clθii . tɜrsna . θui . spanθi . ml}}'''
:: 05: ešieθic . rašnas IIIC inni . pes . petruš . pav
:: '''05: {{Unicode|ɜśieθic . raśnas IIIIC inni . pes . pɜtruś . pav}}'''
:: 06: ac . traulac . tiur . ten[θ]urs . tenθa[š] . zacinat . pr
:: '''06: {{Unicode|ac . trau lac . tiur . tɜn[θ]urs . tɜnθa[ś] . za cina tpr}}'''
:: 07: iniserac . zal \\ . esiš vere cusuθuršum . p
:: '''07: {{Unicode|iniserac . zal[six] \\ . ɜsiś vere cusuθurśum . }}'''
:: 08: es[s] . petrušta . scev[] \\ nuθanatur . lart petr
:: '''08: {{Unicode|pes . pɜtruśta . scɜv[] \\ nu θana tur . lart pɜtr}}'''
:: 09: uni . arnt . pini . lart . [v]ipi . lusce . laris . salini .v
:: '''09: {{Unicode|uni . arnt . pini . lart . [v]ipi . lusce(лат.lusca - "одноглазый") . laris . salini(лат.salini - "солонка") .}}'''
:: 10: etnal . lart . velara . larθalisa . lart velara
:: '''10: {{Unicode|vɜtnal . lart . vɜlara . larθal'isa  . lart vɜlara. }}'''
:: 11: aulesa . vel . pumpu . pruciu . aule celatina . se
:: '''11: {{Unicode|aulesa . vɜl . pumpu . pruciu . aule cɜl atina . sɜ}}'''
:: 12: tmnal . arnza . felšni . velθinal . vel . luisna
:: '''12: {{Unicode|tmnal . arnza . fɜlśni . vɜlθinal . vɜl . luisna}}'''
:: 13: lusce . vel uslna . nufresa . laru . slanzu . larz
:: '''13: {{Unicode|lusce . vɜl uslna . nufresa . laru . slanzu . larz}}'''
:: 14: a lartle vel aveš arnt . petru . raufe \\ epru
:: '''14: {{Unicode|a lartle vɜlaveś arnt . pɜtru . ra ufe(лат.rufus) \\ ɜpru}}'''
:: 15: š . ame . velχe . cusu larisal . cleniarc . laris
:: '''15: {{Unicode|ś . ame . vɜlχe . cusu larisal . cleniarc . laris}}'''
:: 16: [c]usu . l[a]risalisa larizac clan . larisal . petr
:: '''16: {{Unicode|cusu . larisalisa larizac clan . larisal . pɜtr}}'''
:: 17: u . sce[va]š arntlei . petruš . puia
:: '''17: {{Unicode|uni . scɜ[va]ś arntlei . pɜtruś . puia}}'''
:: 18: cen . zic . ziχuχe . sparzeštiš šazleiš in
:: '''18: {{Unicode|cen . zic . ziχuχe . spa-rzɜ-śtiś śazleiś in}}'''
:: 19: θuχti . cusuθuraš . suθiu . ame . tal suθive
:: '''19: {{Unicode|θuχti . cusuθuraś . suθiu . ame . tal suθive}}'''
:: 20: naš . ratm . θuχt . cešu . tl teltei . sianš . spa
:: '''20: {{Unicode|naś . rat-m . θuχt . ceśu . tlt eltɜi . sianś . }}'''
:: 21: rzete . θui . saltzic . fratuce . cusuθuraš . la
:: '''21: {{Unicode|spa-rzɜ-te . θui . salt zic . fratuce . cusuθuraś .}}'''
:: 22: risalisula . petrušc . scevaš . pesš . tarχian
:: '''22: {{Unicode|larisalisvla . pɜtruśc . scɜvaś . pesś . tarχ ian}}'''
:: 23: \\ cnl . nuθe . malec . lart . cucrina . lausisa .
:: '''23: {{Unicode|eś \\ cnl . nuθe . mal ec . lart . cucrina . lausisa .}}'''
:: 24: zilaθ meχl . rašnal [la]ris . celatina lau
:: '''24: {{Unicode|zilaθ meχ l.raśnal .[la]ris . cɜl atina lau}}'''
:: 25: sa [cla]nc . arnt luscni [a]rnθal . clanc . larz
:: '''25: {{Unicode|sa clanc . arnt luscni [a]rnθal . clanc . larz}}'''
:: 26: a . lart . turmna . salin[ial . larθ celatina . a]
:: '''26: {{Unicode|a . lart . turmna . salin[ial(лат.salini - "солонка") . larθ cɜl atina . a}}'''
:: 27: pnal . cleniarc . velχe[š][][papal]
:: '''27: {{Unicode|pnal . cleniarc . vɜlχe[ś][...][papal]}}'''
:: 28: šerc . velχe . cusu . aule[sa][]
:: '''28: {{Unicode|śerc . vɜlχe . cusu . aule[sa][...]}}'''
:: 29: aninalc . laris . fuln[][clenia]
:: '''29: {{Unicode|aninalc . laris . fuln[folnius][clenia]}}'''
:: 30: rc . lart . petce . uslnal[][cucr]
:: '''30: {{Unicode|rc . lart . pɜtce . uslnal[...][cucrina]}}'''
:: 31: inaθur . tecsinal . vel[]
:: '''31: {{Unicode|inaθur . tɜcsinal . vɜl[...]}}'''
:: 32: . larisc . cus . uslna[l][]
:: '''32: {{Unicode|uś . larisc . cus . uslna[l][...]}}'''
 
:: '''Реверс'''
 
:: '''33: {{Unicode|aule.salini.(лат.salini - "солонка") . cusual}}'''
:: '''34: {{Unicode|zilci . larθal . cusuś . titinal}}'''
:: '''35: {{Unicode|larisalc . salini'ś. aulesla . celti nɜitis}}'''
:: '''36: {{Unicode|ś . tar  sminaśś . spa rz a in θuχt ceśa .}}'''
:: '''37: {{Unicode|rat-m . suθiu . suθiusa . vɜlχeś inscribed on an urn. cusuśa}}'''
:: '''38: {{Unicode|ulesla . vɜlθuruś . t[.]lniś . vɜlθurusla .}}'''
:: '''39: {{Unicode|larθalc . cɜl atina ś . vetnal . larisalc . }}'''
:: '''40: {{Unicode|cɜl atina ś . pitlnal}}'''


== Литература ==
== Литература ==
Строка 83: Строка 97:
* [http://www.mysteriousetruscans.com/curtun.html Curtun (Modern Cortona)] Information about the ancient city of Curtun as well as details about this artifact found there
* [http://www.mysteriousetruscans.com/curtun.html Curtun (Modern Cortona)] Information about the ancient city of Curtun as well as details about this artifact found there
* [http://mytuscany.splinder.com/archive/2007-09  Tavola di Cortona e Lamine di Pyrgi — traduzione] (italiano)
* [http://mytuscany.splinder.com/archive/2007-09  Tavola di Cortona e Lamine di Pyrgi — traduzione] (italiano)
* [http://users.tpg.com.au/etr/etrusk/po/tabula.html Images of the Tabula]
* [http://kogni.narod.ru/cortona.htm Images and textual analysis]
* [http://kogni.narod.ru/cortona.htm Images and textual analysis]


[[Категория:Этрусский язык]]
[[Категория:Этрусский язык]]
[[Категория:Памятники письменности]]
[[Категория:Памятники письменности]]

Текущая версия от 16:35, 5 марта 2011

Аверс таблички
Реверс таблички
Прорисовка аверса

Табличка из Кортоны, в зарубежной литературе обычно упоминается под латинским названием Tabula Cortonensis — бронзовая табличка с надписью из 32 строк на этрусском языке, изготовленная на рубеже III-II веков до н. э..

Обнаружена при раскопках древнего города Кортона (этрусск. название Curtun) в Италии в 1992 году (первая публикация — только в 1999 году). Это третий по длине из известных на 2010 год этрусских текстов.

Размеры таблички — примерно 50x30 см, толщина 2-3 мм. Позднее табличку разбили на 8 кусков (вероятно, с целью последующей переплавки), из которых обнаружено только семь. Потеря одного из фрагментов не считается серьёзной, поскольку он находился в левой нижней части таблички и предположительно содержал только личные имена.


Интерпретация

Предполагается, что табличка представляла собой нотариальный акт, связанный с разделом, продажей или наследованием недвижимости (виноградника, дома и поместья) на территории близ озера Тразимено к востоку от Кортоны.

Помимо 34 ранее известных этрусских слов, текст содержал примерно такое же количество ранее неизвестных слов. Ещё одна интересная особенность — наличие литеры в виде оборотной буквы E наряду с обычной E, что свидетельствует о том, что по крайней мере в данном диалекте фонема E имела два варианта.

Содержание

Аверс
01: et . pɜtruiś . scɜvɜś . ɜliuntś .
02: vinac(лат.vinaceus - "винные") . restmc . cenu . tɜnθur . śar .
03: cusuθuraś . larisalisvla . pesc . spante . tɜnθur .
04: sa . śran . ś arc . clθii . tɜrsna . θui . spanθi . ml
05: ɜśieθic . raśnas IIIIC inni . pes . pɜtruś . pav
06: ac . trau lac . tiur . tɜn[θ]urs . tɜnθa[ś] . za cina tpr
07: iniserac . zal[six] \\ cś . ɜsiś vere cusuθurśum .
08: pes . pɜtruśta . scɜv[aś] \\ nu θana tur . lart pɜtr
09: uni . arnt . pini . lart . [v]ipi . lusce(лат.lusca - "одноглазый") . laris . salini(лат.salini - "солонка") .
10: vɜtnal . lart . vɜlara . larθal'isa . lart vɜlara.
11: aulesa . vɜl . pumpu . pruciu . aule cɜl atina . sɜ
12: tmnal . arnza . fɜlśni . vɜlθinal . vɜl . luisna
13: lusce . vɜl uslna . nufresa . laru . slanzu . larz
14: a lartle vɜlaveś arnt . pɜtru . ra ufe(лат.rufus) \\ ɜpru
15: ś . ame . vɜlχe . cusu larisal . cleniarc . laris
16: cusu . larisalisa larizac clan . larisal . pɜtr
17: uni . scɜ[va]ś arntlei . pɜtruś . puia
18: cen . zic . ziχuχe . spa-rzɜ-śtiś śazleiś in
19: θuχti . cusuθuraś . suθiu . ame . tal suθive
20: naś . rat-m . θuχt . ceśu . tlt eltɜi . sianś .
21: spa-rzɜ-te . θui . salt zic . fratuce . cusuθuraś .
22: larisalisvla . pɜtruśc . scɜvaś . pesś . tarχ ian
23: eś \\ cnl . nuθe . mal ec . lart . cucrina . lausisa .
24: zilaθ meχ l.raśnal .[la]ris . cɜl atina lau
25: sa clanc . arnt luscni [a]rnθal . clanc . larz
26: a . lart . turmna . salin[ial(лат.salini - "солонка") . larθ cɜl atina . a
27: pnal . cleniarc . vɜlχe[ś][...][papal]
28: śerc . vɜlχe . cusu . aule[sa][...]
29: aninalc . laris . fuln[folnius][clenia]
30: rc . lart . pɜtce . uslnal[...][cucrina]
31: inaθur . tɜcsinal . vɜl[...]
32: uś . larisc . cus . uslna[l][...]
Реверс
33: aule.salini.(лат.salini - "солонка") . cusual
34: zilci . larθal . cusuś . titinal
35: larisalc . salini'ś. aulesla . celti nɜitis
36: ś . tar sminaśś . spa rz a in θuχt ceśa .
37: rat-m . suθiu . suθiusa . vɜlχeś inscribed on an urn. cusuśa
38: ulesla . vɜlθuruś . t[.]lniś . vɜlθurusla .
39: larθalc . cɜl atina ś . vetnal . larisalc .
40: cɜl atina ś . pitlnal

Литература

  • Luciano Agostiniani, Francesco Nicosia, 'Tabula Cortonensis'. Studia Archaelogica 105. Roma: «L’Erma» di Bretschneider, 2000.
  • Scarano Ussani & Torelli, La Tabula Cortonensis. Un documento giuridico, storico e sociale (Napoli, 2003).
  • de Simone, Carlo (2007) 'Alcuni termini chiave della Tabula Cortonensis', Rasenna: Journal of the Center for Etruscan Studies, Vol. 1: Iss. 1, Article 1.
  • Atti dell’Incontro di Studio, 22 giugno 2001, CNR (Roma, 2002):
  • Benelli, in Atti dell’Incontro di studio, pp. 93-100.
  • Maggiani, in Atti dell’Incontro di studio, op. cit., pp. 11-15, 65-75.
  • Nicosia, in Atti dell’Incontro di studio, op. cit., pp. 17-25.
  • Bruschetti, in Atti dell’Incontro di studio, op. cit., pp. 27-38.
  • Peruzzi, in Atti dell’Incontro di studio, op. cit., pp. 39-42.
  • Roncalli, in Atti dell’Incontro di studio, op. cit., pp. 43-52.
  • Pandolfini-Angeletti, in Atti dell’Incontro di studio, op. cit., pp. 53-64.
  • Rix, in Atti dell’Incontro di studio, op. cit., pp. 77-86.
  • Facchetti, in Atti dell’Incontro di studio, op. cit., pp. 87-99.
  • De Simone, Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa, 3, 1998, pp. 1-122.
  • De Simone, Ocnus, 9-10, 2001-02, pp. 69-114.
  • De Simone, Incontri Linguistici, 25, 2002, pp. 77-85.
  • Eichner, in The Complete Linguist : A collection of papers in honor of Alexis Manaster Ramer (München, 2001), pp. 141—152.
  • Facchetti, Frammenti di diritto privato etrusco, (Firenze, 2000).
  • Facchetti, Appunti di morfologia etrusca. Con un’appendice sulla questione delle affinità genetiche dell’etrusco (Firenze, 2002).
  • Facchetti, Archivio Glottologico Italiano, 88, 2003, pp. 203—219.
  • Facchetti, Lingua Posnaniensis (Poznan, 2005), pp. 59-63.
  • Maggiani, Rivista di Archeologia, 25, 2001, pp. 94-114.
  • Rix, Incontri linguistici, 23, 2000, pp. 11-31.
  • Scarano Ussani & Torelli, La Tabula Cortonensis. Un documento giuridico, storico e sociale (Napoli, 2003).
  • Wylin, Studi Etruschi, 65-68, 2002, pp. 215—223.
  • Wylin, Archivio Glottologico Italiano, 87, 2002, pp. 88-108.
  • Wylin, Etruscan News, 3, 2003, pp. 11-12.
  • Zamboni, Ath, 90, 2002, pp. 431—441.


Ссылки