<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F</id>
	<title>Финско-русская практическая транскрипция - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-27T01:02:08Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=5345&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli в 11:54, 27 июля 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=5345&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-07-27T11:54:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 14:54, 27 июля 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Финско-русская практическая транскрипция - правила практического транскрибирования финских слов на русский язык.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Финско-русская практическая транскрипция&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;- правила практического транскрибирования финских слов на русский язык.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Приведённая ниже схема транскрипции включает в себя, наряду с [[финский язык|финскими]], и [[шведский язык|шведские]] имена и названия, встречающиеся в [[Финляндия|Финляндии]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Приведённая ниже схема транскрипции включает в себя, наряду с [[финский язык|финскими]], и [[шведский язык|шведские]] имена и названия, встречающиеся в [[Финляндия|Финляндии]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=4040&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli: /* Источники */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=4040&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-06-14T11:39:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Источники&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 14:39, 14 июня 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l316&quot;&gt;Строка 316:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 316:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| страницы      = 3-7&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| страницы      = 3-7&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;По библиографической системе [[Хельсинкский университет|Хельсинкского университета]] можно сделать вывод, что статья опубликована в 1977 году. В статье авторы не указаны, но в журнале можно найти следующую информацию об авторах: Совет по финскому языку (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[:fi:&lt;/del&gt;suomen kielen lautakunta&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;), состав: Терхо Итконен (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[:fi:&lt;/del&gt;Terho Itkonen&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;), Матти Садениеми (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[:fi:&lt;/del&gt;Matti Sadeniemi&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;), Осмо Икола (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[:fi:&lt;/del&gt;Osmo Ikola&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;), Эско Койвусало (Esko Koivusalo), Осмо Ранта (Osmo Ranta), Арво Сало (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[:fi:&lt;/del&gt;Arvo Salo&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;), Аймо Турунен (Aimo Turunen). В самой статье указаны Игорь Вахрос (Igor Vahros) и Мартти Кахла (Martti Kahla), на основании доклада которых статья написана.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;По библиографической системе [[Хельсинкский университет|Хельсинкского университета]] можно сделать вывод, что статья опубликована в &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;1977&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;году. В статье авторы не указаны, но в журнале можно найти следующую информацию об авторах: Совет по финскому языку (suomen kielen lautakunta), состав: Терхо Итконен (Terho Itkonen), Матти Садениеми (Matti Sadeniemi), Осмо Икола (Osmo Ikola), Эско Койвусало (Esko Koivusalo), Осмо Ранта (Osmo Ranta), Арво Сало (Arvo Salo), Аймо Турунен (Aimo Turunen). В самой статье указаны Игорь Вахрос (Igor Vahros) и Мартти Кахла (Martti Kahla), на основании доклада которых статья написана.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Практическая транскрипция с русским языком]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Практическая транскрипция с русским языком]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Финский язык]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Финский язык]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=4039&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli в 11:38, 14 июня 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=4039&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-06-14T11:38:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 14:38, 14 июня 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l301&quot;&gt;Строка 301:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 301:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;öö&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ёо/ёё || || Höök=Хёок/Хёёк, Ränsöö=Рянсёо/Рянсёё, Töölö=[[Тёолё]]/Тёёлё&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;öö&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ёо/ёё || || Höök=Хёок/Хёёк, Ränsöö=Рянсёо/Рянсёё, Töölö=[[Тёолё]]/Тёёлё&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;| || || При транскрипции буквы &#039;&#039;ö&#039;&#039; должны точки русской буквы &#039;&#039;ё&#039;&#039; писаться последовательно во всех случаях ||&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|-&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=4038&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli в 11:37, 14 июня 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=4038&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-06-14T11:37:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 14:37, 14 июня 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l22&quot;&gt;Строка 22:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 22:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| class=&quot;standard&quot; style=&quot;text-align: left&quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| class=&quot;standard&quot; style=&quot;text-align: left&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&quot; border=&quot;1&lt;/ins&gt;&quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;! &amp;amp;nbsp;буква&amp;amp;nbsp; или сочетание !! передача в русском !! условия применения и примечания !! примеры&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;! &amp;amp;nbsp;буква&amp;amp;nbsp; или сочетание !! передача в русском !! условия применения и примечания !! примеры&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=4037&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli в 11:36, 14 июня 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=4037&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-06-14T11:36:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 14:36, 14 июня 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Финско-русская практическая транскрипция - правила практического транскрибирования финских слов на русский язык. &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Приведённая ниже схема транскрипции включает в себя, наряду с [[финский язык|финскими]], и [[шведский язык|шведские]] имена и названия, встречающиеся в [[Финляндия|Финляндии]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Приведённая ниже схема транскрипции включает в себя, наряду с [[финский язык|финскими]], и [[шведский язык|шведские]] имена и названия, встречающиеся в [[Финляндия|Финляндии]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=4035&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli: Новая: Приведённая ниже схема транскрипции включает в себя, наряду с финскими, и [[шведский яз...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=4035&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-06-14T11:35:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая: Приведённая ниже схема транскрипции включает в себя, наряду с &lt;a href=&quot;/wiki/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&quot; title=&quot;Финский язык&quot;&gt;финскими&lt;/a&gt;, и [[шведский яз...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Приведённая ниже схема транскрипции включает в себя, наряду с [[финский язык|финскими]], и [[шведский язык|шведские]] имена и названия, встречающиеся в [[Финляндия|Финляндии]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В таблице указаны соответствия букв и их сочетаний в русском тексте согласно рекомендациям Исследовательского института по языкам Финляндии в том виде, в каком они приведены в его журнале &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Kielikello&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (№ 10).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь приводятся несколько основополагающих принципов приведённых в таблице соответствий согласно источнику:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Два основных принципа рекомендуемой схемы транскрипции заключаются в том, что:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) для обозначения долгих [[гласный звук|гласных]] финского языка употребляются во всех позициях последовательно два русских буквенных знака;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) между именами, фамилиями и географическими названиями нет разницы, всё переводится на [[кириллица|кириллицу]] по единым принципам»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Схема стремится к минимизации различных написаний финских имён и названий. Поэтому за основу взяты действующие рекомендации транскрипции эстонских названий, и учтена устоявшаяся в Советском Союзе практика по передаче финских имён и названий.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Наиболее сложной проблемой являются финские долгие гласные &amp;#039;&amp;#039;yy&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ää&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;öö&amp;#039;&amp;#039;, [[дифтонг]]и и сочетания, начинающиеся с &amp;#039;&amp;#039;j&amp;#039;&amp;#039;.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Описание произношения звуков финского языка см. в статье о [[Финский алфавит|финском алфавите]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;standard&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: left&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;amp;nbsp;буква&amp;amp;nbsp; или сочетание !! передача в русском !! условия применения и примечания !! примеры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || а || || Anna=Анна, Alava=Алава, Aulanko=Ауланко&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || В старых именах, заканчивающихся на &amp;#039;&amp;#039;-ia&amp;#039;&amp;#039;, можно конечную букву &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039; передать также как &amp;#039;&amp;#039;я&amp;#039;&amp;#039; || Maria=Мариа/Мария, Sofia=Софиа/София, Sylvia=Сильвиа/Сильвия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;aa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || аа || || Aarne=Аарне, Aalto=Аалто, Aavasaksa=Аавасакса, Koillismaa=Койллисмаа&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ai&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ай || || Aili=Айли, Kaitila=Кайтила, Aitolahti=Айтолахти&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || б || || Birgitta=Биргитта, Backman=Бакман, Borgå=[[Порвоо|Борго]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;c&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || к || Перед &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039; и согласным, а также на конце слова || Carita=Карита, Eric=Эрик, Agricola=Агрикола, Cleve=Клеве&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || с || Перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039; || Alice=Алисе, Cederberg=Седерберг&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ц || В этой фамилии || Fabricius=Фабрициус&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || к || Перед &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039; и согласным || Christer=Кристер, Zacharias=Сакариас, Chorell=Корелл(ь)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ч || Перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039; || Chydenius=Чюдениус&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ш || В этих случаях || Charlotta=Шарлотта, Charpentier=Шарпантье&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ck&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || к || Внутри слова между гласным и другим согласным, а также на конце слова после согласного || Backman=Бакман, Barck=Барк, Räckhals=Рекхалс&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || кк || Внутри слова между гласными, а также на конце слова после гласного || Backas=Баккас, Rydbeck=Рюдбекк, Stackelberg=Стаккельберг&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;d&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || д || || Daniel=Даниель, Doris=Дурис, Davidson=Давидсон, Drumsö=Друмсё&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dju&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ю || В начале швед. слова || Djurle=Юрле, Djupsjö=Юпшё&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || э || В начале слова и в середине слова после других гласных, кроме &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; || Elina=Элина, Erkko=Эркко, Lauerma=Лауэрма, Raento=Раэнто, Espoo=[[Эспоо]], Kokemäenjoki=Кокемяэнйоки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || е || Внутри слова после согласного и &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; || Terttu=Тертту, Vieno=Виено, Helle=Хелле, Sievänen=Сиевянен, Kievi=Киеви, Veteli=Ветели&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ee&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ээ || В начале слова || Eero=Ээро, Eerikäinen=Ээрикяйнен, Eetula=Ээтула&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || еэ || Внутри слова после согласного || Leena=Леэна, Teemu=Теэму, Veera=Веэра, Kitee=[[Китеэ]], Seetrimäki=Сеэтримяки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || Leena и Veera можно написать и подобно русским именам || Leena=Лена, Veera=Вера&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ei&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || эй || В начале слова || Eino=Эйно, Eikkala=Эйккала, Eistilä=Эйстиля&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ей || Внутри слова после согласного || Veikko=Вейкко, Heikkonen=Хейкконен, Heinola=Хейнола&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;eu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || эу || В начале слова || Eufrosyne=Эуфросине, Eurola=Эурола, Eura=Эура&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || еу || Внутри слова после согласного || Teuvo=Теуво, Peuranen=Пеуранен, Teuva=Теува&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;eä&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ея || || Pyöreälä=Пюореяля/Пюёреяля&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ф || || Fredrik=Фредрик, Finnilä=Финниля, Fiskars=Фискарс&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || г || Перед &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039; и согласным, а также на конце слова || Gabriel=Габриель, Gunnar=Гуннар, Agricola=Агрикола, Gardberg=Гардберг, Grankulla=[[Кауниайнен|Гранкулла]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ge&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || е || Швед., обычно в первом слоге || Gestrin=Естрин&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ger&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || яр || Швед., обычно в первом слоге || Gerda=Ярда&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;gi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || йи || Швед., обычно в первом слоге || Ginman=Йинман&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;gy&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ю || Швед., обычно в первом слоге || Gylden=Юлден&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;gä&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || е || Швед., обычно в первом слоге || Gädda=Едда&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;gär&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || яр || Швед., обычно в первом слоге || Gärkman=Яркман&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;gö&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || йё || Швед., обычно в первом слоге || Göran=Йёран, Göta=Йёта&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;göö&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || йёо || Швед., обычно в первом слоге || Göös=Йёос&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || х || || Heikki=Хейкки, Haahtela=Хаахтела, Hamina=[[Хамина]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;hja&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || я || Швед., в начале слова, например в этом имени || Hjalmar=Яльмар&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;hjö&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || йё || Швед., в начале слова, например в этом имени || Hjördis=Йёрдис&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || и || || Ilmari=Ильмари, Itkonen=Итконен, Inari=Инари&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || й || В качестве второй части дифтонга и долгого &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;: см. &amp;#039;&amp;#039;ai&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ei&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ii&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;oi&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ui&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;yi&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;äi&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;öi&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ие || || Vieno=Виено, Lievonen=Лиевонен, Ylivieska=[[Юливиеска]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ii&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ий || || Iivo=Ийво, Liisa=Лийса, Siitonen=Сийтонен, Iisalmi=[[Ийсалми]], Yli-Ii=Юли-Ий&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iä&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ия || || Äikiä=Эйкия, Kälviä=Кяльвия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iö&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || иё || || Päiviö=Пяйвиё, Köyliö=Кёулиё&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;j&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || || См. приведенные ниже сочетания &amp;#039;&amp;#039;j&amp;#039;&amp;#039; + гласный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ja&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || я || В начале слова и после гласного || Jalo=Яло, Seija=Сейя, Jalava=Ялава, Kajanti=Каянти, Jalasjärvi=[[Яласъярви]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ья || Внутри слова после согласного || Lahja=Лахья, Pohjala=Похьяла, Pohjanmaa=Похьянмаа&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;jaa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || яа || || Jaakko=Яакко, Jaatinen=Яатинен, Jaakkima=Яаккима&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;je&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || е || В начале слова и после гласного || Jermu=Ерму, Jeskanen=Есканен, Jepua=Епуа, Töijensalo=Тёйенсало&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ье || Внутри слова после согласного || Veljesmaa=Вельесмаа&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;jee&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || еэ || || Jeesiöjoki=Еэсиёйоки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ji&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || йи || В начале слова и после гласного || Jirva=Йирва, Jietajoki=Йиетайоки, Jirssi=Йирсси&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ьи || Внутри слова после согласного || Poljinsuo=Польинсуо&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;jii&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || йий || || Jiirva=Йийрва&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;jo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || йо || В начале слова и после гласного || Jorma=Йорма, Keijo=Кеййо, Joki=Йоки, Joensuu=[[Йоэнсуу]], Puijo=[[Башня Пуййо|Пуййо]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ьйо/ьо || Внутри и на конце слова после согласного || Viljo=Вильйо/Вильо, Ahjopalo=Ахьйопало/Ахьопало&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || На границе частей сложного слова только &amp;#039;&amp;#039;йо&amp;#039;&amp;#039; || Porvoonjoki=Порвоонйоки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;joo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || йоо || || Joonas=Йоонас, Kajoonsaari=Кайоонсаари, Majoola=Майоола&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ju&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ю || В начале слова и после гласного || Juho=Юхо, Maiju=Майю, Junnila=Юннила, Lajunen=Лаюнен, Mujujärvi=Муюярви&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ью || Внутри слова после согласного || Karjula=Карьюла, Kulju=Кулью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;juu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || юу || || Juuso=Юусо, Juupajärvi=Юупаярви&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;jy&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ю || В начале слова и после гласного || Jyrki=Юрки, Jylhä=Юльхя, Jyväskylä=[[Ювяскюля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ью || Внутри слова после согласного || Ärjylä=Эрьюля, Öljymäki=Ёльюмяки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;jyy&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || юу/юю || || Jyykeä=Юукея/Ююкея, Jyysjärvi=Юусъярви/Ююсъярви&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;jä&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || я || В начале слова и после гласного || Järvinen=Ярвинен, Poijärvi=Пойярви, Suojärvi=Суоярви&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ья || Внутри и на конце слова после согласного || Suonsyrjä=Суонсюрья, Pöljä=Пёлья&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || На границе частей сложного слова &amp;#039;&amp;#039;ья&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ъя&amp;#039;&amp;#039; || Vieljärvi=Виельярви, Kuusjärvi=Куусъярви&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;jää&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || яа/яя || || Jääski=Яаски/Яяски&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;jö&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || йё || В начале слова и после гласного || Jöns=Йёнс, Jöröjukka=Йёрёюкка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ьё || Внутри слова после согласного || Yrjö=Юрьё, Lötjönen=Лётьёнен, Syrjö=Сюрьё&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;jöö&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || йёо/йёё || || Jöökki=Йёокки/Йёёкки, Äijöö=Эййёо/Эййёё&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;k&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || к || || Kauko=Кауко, Kalske=Калске, Kotka=[[Котка]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;k, kj&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ч || Швед., перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ä&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ö&amp;#039;&amp;#039; || Kersten=Черстен, Kellberg/Kjellberg=Челльберг&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;kk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || кк || || Orvokki=Орвокки, Kukkonen=Кукконен, Kokkola=[[Коккола]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || л || Перед гласным || Lauri=Лаури, Saalasti=Сааласти, Aulanko=Ауланко&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || Перед согласным после слога с &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039; || Salme=Салме, Tolppanen=Толппанен, Salpausselkä=Салпаусселькя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ль || Перед согласным после слога с &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ä&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ö&amp;#039;&amp;#039; || Vilho=Вильхо, Siltanen=Сильтанен, Helsinki=[[Хельсинки]], Pöljä=Пёлья, Salpausselkä=[[Салпаусселькя]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || На конце слова || Emil=Эмиль, Joel=Йоэль, Paul=Пауль&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || В русском языке традиционно пишутся многие имена западного происхождения с согласным &amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039; через &amp;#039;&amp;#039;ль&amp;#039;&amp;#039;, даже если в предыдущем слоге гласный заднего ряда (&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039;), напр. Adolf=Адольф, Albert=Альберт, Alfred=Альфред, Arnold=Арнольд, Osvald=Освальд, Valdemar=Вальдемар и т. д. При передаче таких имен следует придерживаться русской орфографической традиции, но при передаче финских имен следует соблюдать указанные выше рекомендации&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;lju&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ю || Швед., в начале слова || Ljung=Юнг&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ll&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || лл || Внутри слова между гласными || Kalle=Калле, Ulla=Улла, Svalling=Сваллинг&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || Швед. после &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039; перед согласным || Kallvik=Каллвик&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || лль || Швед. после &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ä&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ö&amp;#039;&amp;#039; перед согласным || Kellberg=Челльберг&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || лл/лль || Швед. на конце слова || Lindell=Линделл/Линделль, Revell=Ревелл/Ревелль&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || м || || Mikko=Микко, Lampi=Лампи, Maarianhamina=[[Маарианхамина]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;mm&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || мм || || Emma=Эмма, Lammio=Ламмио, Tammisaari=[[Таммисаари]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || н || || Niilo=Нийло, Nieminen=Ниеминен, Naantali=[[Наантали]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nn&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || нн || || Annikki=Анникки, Kanninen=Каннинен, Päijänne=[[Пяйянне]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || о || || Outi=Оути, Orko=Орко, Outokumpu=[[Оутокумпу]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || о или у || Швед. || Rolf=Рол(ь)ф, Torstensson=Торстенссон, Borgå=[[Порвоо|Борго]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || || Bo=Бу, Olavsson=Улавссон, Domarby=Думарбю&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;oi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ой || || Oiva=Ойва, Koivisto=Койвисто, Voikkaa=Войккаа&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;oo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || оо || || Roope=Роопе, Noopila=Ноопила, Porvoo=[[Порвоо]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;p&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || п || || Pekka=Пекка, Tapola=Тапола, Pori=[[Пори]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;pp&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || пп || || Seppo=Сеппо, Tappurainen=Таппурайнен, Lappi=Лаппи&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;q&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || к || || Qvintus=Квинтус&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;qu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || кв || || Sundquist=Сундквист&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || р || || Risto=Ристо, Torvinen=Торвинен, Rauma=[[Раума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rr&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || рр || || Aarre=Аарре, Verronen=Верронен, Arrakoski=Арракоски&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || с || || Simo=Симо, Säisiö=Сяйсиё, Salo=[[Сало (Финляндия)|Сало]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sj&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ш || Швед. || Sjöberg=Шёберг&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ш || Швед. перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ä&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ö&amp;#039;&amp;#039; || Skärström=Шерстрём, Skeppsbro=Шеппсбру&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ski/skj&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ш || Швед. || Skiöld/Skjöld=Шёльд&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ss&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || сс || || Jussi=Юсси, Kassinen=Кассинен, Nissilä=Ниссиля&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;stj&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ш || Швед. || Stjernberg=Шернберг, Tawaststjerna=Тавастшерна&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;t&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || т || || Tuulikki=Тууликки, Timonen=Тимонен, Turku=[[Турку]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tj&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ч || Швед. || Tjeder/Tjäder=Чедер&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tt&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || тт || || Terttu=Тертту, Henttonen=Хенттонен, Uittamo=Уйттамо&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || у || || Unto=Унто, Uotila=Уотила, Kumpula=Кумпула&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ui&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || уй || || Tuija=Туйя, Uino=Уйно, Puijo=Пуййо&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;uu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || уу || || Uuno=Ууно, Uusitalo=Ууситало, Kainuu=[[Кайнуу]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;v/w&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || в || || Valto=Валто, Wartiovaara=Вартиоваара, Vantaa=[[Вантаа]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || кс || || Felix=Феликс, Axelsson=Аксельссон, Saxby=Саксбю&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ю || || Kyllikki=Кюлликки, Chydenius=Чюдениус, Yrjölä=Юрьёля, Rydbeck=Рюдбекк, Ylivieska=[[Юливиеска]], Kymmene=Кюммене&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || и || В шведских именах и названиях в начале слова || Yngve=Ингве, Ylander=Иландер, Yttervik=Иттервик&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || Дополнительно, напр., в этом имени || Sylvia=Сильвиа/Сильвия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;yi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || юй || || Yijälä=Юйяля&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;yy&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || юу/юю || || Lyyli=Люули/Лююли, Kyyrö=Кюурё/Кююрё, Myyrmäki=Мюурмяки/Мююрмяки, Uusikaarlepyy=[[Уусикаарлепюу]]/Уусикаарлепюю, Yyteri=Юутери/Юютери&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;yä&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || юя || || Keikyä=Кейкюя, Pöytyä=Пёутюя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;yö&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || юо/юё || || Kyösti=Кюости/Кюёсти, Yöntilä=Юонтиля/Юёнтиля&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;z&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || с || || Mauritz=Мауритс, Zacharias=Сакариас, Zilliacus=Силлиакус&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || ц || В словах немецкого происхождения || Zimmer=Циммер&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || з || В словах славянского и венгерского происхождения || Zyszkowicz=Зышкович, Zemplényi=Землени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;å&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || о || || Åke=Оке, Åström=Острём, Åggelby=[[Оулункюля|Оггельбю]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || а || Исключения || Åbo=[[Турку|Або]], Åland=[[Аланды|Аланд]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ä&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || э || В начале слова || Ämmälä=[[Эммяля]], Ähtäri=[[Эхтяри]], Ängskulla=Энгскулла&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || я || Внутри и на конце слова || Väinö=Вяйнё, Jylhä=Юльхя, Ypäjä=Юпяя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || е || Швед. внутри слова || Märta=Мерта, Räckhals=Рекхалс&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;äi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || эй || В начале слова || Äikiä=Эйкия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || яй || Внутри слова || Päivi=Пяйви, Käiväräinen=Кяйвяряйнен, Päijänne=[[Пяйянне]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;äy&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || эу || В начале слова || Äystö=Эустё, Äyräpää=Эуряпяа/Эуряпяя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || яу || Внутри слова || Mäyränen=Мяурянен, Säynätsalo=Сяунятсало&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ää&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ээ || В начале слова || Ääri=Ээри, Äänekoski=Ээнекоски&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || яа/яя || Внутри и на конце слова || Haanpää=Хаанпяа/Хаанпяя, Kääriä=Кяария/Кяярия, Vääksy=Вяаксю/Вяяксю, Äyräpää=Эуряпяа/Эуряпяя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ö&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ё || || Yrjö=Юрьё, Östen=Ёстен, Könönen=Кёнёнен, Öljymäki=Ёльюмяки, Pöljä=Пёлья, Sörnäinen=Сёрняйнен, Överby=Ёвербю&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;öi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ёй || || Höijer=Хёйер, Öintilä=Ёйнтиля, Töijensalo=Тёйенсало&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;öy&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ёу || || Söyrinki=Сёуринки, Öystilä=Ёустиля, Röyttä=Рёуття, Vöyri=Вёури&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;öö&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || ёо/ёё || || Höök=Хёок/Хёёк, Ränsöö=Рянсёо/Рянсёё, Töölö=[[Тёолё]]/Тёёлё&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || При транскрипции буквы &amp;#039;&amp;#039;ö&amp;#039;&amp;#039; должны точки русской буквы &amp;#039;&amp;#039;ё&amp;#039;&amp;#039; писаться последовательно во всех случаях ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{статья&lt;br /&gt;
| автор         = &lt;br /&gt;
| заглавие      = Suomalaisten nimien kirjainasu venäjänkielisessä tekstissä&lt;br /&gt;
| ссылка        = &lt;br /&gt;
| издание       = Kielikello&lt;br /&gt;
| тип           = &lt;br /&gt;
| год           = без года &lt;br /&gt;
| том           = &lt;br /&gt;
| номер         = 10&lt;br /&gt;
| страницы      = 3-7&lt;br /&gt;
}} &lt;br /&gt;
(По библиографической системе [[Хельсинкский университет|Хельсинкского университета]] можно сделать вывод, что статья опубликована в 1977 году. В статье авторы не указаны, но в журнале можно найти следующую информацию об авторах: Совет по финскому языку ([[:fi:suomen kielen lautakunta]]), состав: Терхо Итконен ([[:fi:Terho Itkonen]]), Матти Садениеми ([[:fi:Matti Sadeniemi]]), Осмо Икола ([[:fi:Osmo Ikola]]), Эско Койвусало (Esko Koivusalo), Осмо Ранта (Osmo Ranta), Арво Сало ([[:fi:Arvo Salo]]), Аймо Турунен (Aimo Turunen). В самой статье указаны Игорь Вахрос (Igor Vahros) и Мартти Кахла (Martti Kahla), на основании доклада которых статья написана.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Практическая транскрипция с русским языком]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Финский язык]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
</feed>