<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5</id>
	<title>Ложные друзья переводчика в турецком языке - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-26T01:26:23Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5&amp;diff=7932&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli: Новая: &#039;&#039;&#039;Ложные друзья переводчика в турецком языке:&#039;&#039;&#039;  * baba — отец (а не баба — karı); ударение, как и во многих т...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5&amp;diff=7932&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-11-23T06:52:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ложные друзья переводчика в турецком языке:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  * baba — отец (а не баба — karı); ударение, как и во многих т...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ложные друзья переводчика в турецком языке:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* baba — отец (а не баба — karı); ударение, как и во многих турецких словах, на последнем слоге&lt;br /&gt;
* bardak — стакан (а не бардак — karışıklık, хотя русское слово «бардак» происходит именно от этого турецкого/тюркского слова)&lt;br /&gt;
* bayan — женщина, леди, мадам (а не баян — akordeon)&lt;br /&gt;
* durak — остановка (транспорта), отдых, пауза (а не дурак — ahmak, akılsız)&lt;br /&gt;
* halat — трос, канат (а не халат — gömlek (как рабочая одежда), bornoz (банный/купальный), sabahlık (дамский), ropdöşambr (мужской); последнее слово употребляется крайне редко)&lt;br /&gt;
* huy — характер, нрав, натура (а не х*й — yarak)&lt;br /&gt;
* kabak — тыква (а не кабак — meyhane)&lt;br /&gt;
* kerpiç — [[саман]] (строительный кирпич — tuğla); само слово saman на турецком значит солома&lt;br /&gt;
* kulak — ухо (а не [[Кулак (рука)|кулак]] — yumruk, и не зажиточный крестьянин — refah köylü)&lt;br /&gt;
* manda — буйвол, мандат на управление территорией (а не манда — am)&lt;br /&gt;
* mama — детское питание (а не мама — anne); ударение на последнем слоге&lt;br /&gt;
* master — магистр (ученая степень) (а не мастер — usta)&lt;br /&gt;
* para — монета, деньги (а не пара — çift); ударение на последнем слоге&lt;br /&gt;
* saray — дворец (а не сарай — ambar, хотя русское «сарай» происходит именно от этого турецкого/тюркского слова, которое, в свою очередь, пришло туда из персидского)&lt;br /&gt;
* sok — «вставь» — повелительное наклонение глагола «вставлять» (а сок (напиток) будет meyve suyu)&lt;br /&gt;
* spor — спорт, (а не спор — tartışma)&lt;br /&gt;
* şapka — не только шапка, но и шляпа; также колпачок (как технический термин) и шляпка гриба (слово заимствованно из русского языка)&lt;br /&gt;
* tabak — тарелка (а не курительный табак — tütün)&lt;br /&gt;
* tuman — кальсоны (а не туман — sis, хотя русское слово «туман» происходит от турецкого/тюркского duman — дым, мгла)&lt;br /&gt;
* tuz — соль (а не туз — bey, as)&lt;br /&gt;
* yazık — жаль (а не язык — lisan или dil)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
</feed>