<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5</id>
	<title>Ложные друзья переводчика в польском языке - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-25T23:41:57Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5&amp;diff=7935&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli в 06:54, 23 ноября 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5&amp;diff=7935&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-11-23T06:54:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 09:54, 23 ноября 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l4&quot;&gt;Строка 4:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 4:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|col1=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|col1=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* angielski — английский, а не «ангельский» — anielski&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* angielski — английский, а не «ангельский» — anielski&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* bark — плечи, а не «корабль&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;-барк»&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* bark — плечи, а не «корабль &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[барк]]»&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* bielizna — бельё, а не «белизна»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* bielizna — бельё, а не «белизна»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* blada — бледная, а не «падшая женщина»  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* blada — бледная, а не «падшая женщина»  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5&amp;diff=7924&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli: Новая: &#039;&#039;&#039;Ложные друзья переводчика в польском языке:&#039;&#039;&#039;  {{columns|width=50% |col1= * angielski — английский, а не «ангельский» ...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B2_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5&amp;diff=7924&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-11-23T06:45:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ложные друзья переводчика в польском языке:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  {{columns|width=50% |col1= * angielski — английский, а не «ангельский» ...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ложные друзья переводчика в польском языке:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{columns|width=50%&lt;br /&gt;
|col1=&lt;br /&gt;
* angielski — английский, а не «ангельский» — anielski&lt;br /&gt;
* bark — плечи, а не «корабль-барк»&lt;br /&gt;
* bielizna — бельё, а не «белизна»&lt;br /&gt;
* blada — бледная, а не «падшая женщина» &lt;br /&gt;
* błoto — грязь, а не «болото» — bagno&lt;br /&gt;
* brak — отсутствие, а не «брак» — małżeństwo &lt;br /&gt;
* brązowy — (читается как «бронзовы») коричневый&lt;br /&gt;
* buraczki — редис, а не маленькие бураки (свёкла)— buraki&lt;br /&gt;
* but — ботинок, а не «бут», «бутовый камень»&lt;br /&gt;
* chełm — шлем, а не «холм» - wzgórze &lt;br /&gt;
* ciasto (читается как «часто») — печенье, а не «часто» - często &lt;br /&gt;
* czas — время, а не «час» - godzina&lt;br /&gt;
* czasami — иногда, а не «часами»&lt;br /&gt;
* czaszka (читается как «чашка») — череп, а не «чашка» - filiżanka&lt;br /&gt;
* czubek — макушка, а не «чубчик» - grzywka&lt;br /&gt;
* czychać — подстерегать, а не «чихать» - kichać&lt;br /&gt;
* czynność — действие, а не «чинность»&lt;br /&gt;
* ćma — ночная бабочка, а не «тьма»&lt;br /&gt;
* dowolny — любой, а не «довольный» - zadowolony&lt;br /&gt;
* drań — мерзавец, а не «дрянь»&lt;br /&gt;
* dworzec — вокзал, а не «дворец» - pałac&lt;br /&gt;
* dywan — ковёр, а не «диван»&lt;br /&gt;
* działo - пушка, а не «дело»&lt;br /&gt;
* furtka — калитка, а не «форточка»&lt;br /&gt;
* garnitur — костюм, а не «гарнитур»&lt;br /&gt;
* głaz — крупный камень, валун а не «глаз» - oko&lt;br /&gt;
* gracz — игрок, а не «грач»&lt;br /&gt;
* grób — могила, а не «гроб» - trumna&lt;br /&gt;
* grzywna — штраф, а не «гривна»&lt;br /&gt;
* guzik — пуговица или кнопка, а не «гузик» (маленький гуз, шишка)&lt;br /&gt;
* gwałt — преступное насилие, а не «гвалт»&lt;br /&gt;
* izba — комната, а не «изба»&lt;br /&gt;
* jutro — завтра, а не «утро» - rano&lt;br /&gt;
* kaczka — утка, а не «качка»&lt;br /&gt;
* karnet — сезонный проездной билет, абонемент, а не «корнет»&lt;br /&gt;
* kawior — икра́, а не «ковёр»&lt;br /&gt;
* kij — вообще любая палка, а не только «кий»&lt;br /&gt;
* kokarda — бант, а не «кокарда»&lt;br /&gt;
* kolce - колючки, а не &amp;quot;кольца&amp;quot;&lt;br /&gt;
* komórka — клетка (биологическая), ячейка (партийная, электронная), а не «коморка»&lt;br /&gt;
* korki — пробки (в том числе винные, автомобильные), а не «корки»&lt;br /&gt;
* koryto — русло, а не «корыто»&lt;br /&gt;
* kozaki — зимние полусапожки, а не «казаки»&lt;br /&gt;
* krawat — мужской галстук, а не «кровать»&lt;br /&gt;
* kreda — мел, а не «кредо»&lt;br /&gt;
* krzesło — стул, а не «кресло»&lt;br /&gt;
* kubek — кружка, а не «кубок» - puchar&lt;br /&gt;
* kurek — водопроводный кран, а не «курок» - cyngel&lt;br /&gt;
* kwas — кислота, а не «квас»&lt;br /&gt;
* list — письмо, а не «лист» - liść&lt;br /&gt;
* listopad — ноябрь, а не «листопад»&lt;br /&gt;
* łaska - милость, а не &amp;quot;ласка&amp;quot; - pieszczota&lt;br /&gt;
* łodyga — стебель, а не «лодыжка»&lt;br /&gt;
* łóżko — кровать, а не «ложка» - łyżka&lt;br /&gt;
* łyżwy (читается как «лыжвы») — коньки, а не лыжи - narty&lt;br /&gt;
* magazyn — склад, журнал, а не магазин - sklep&lt;br /&gt;
* magazynek — обойма с патронами, а не «магазинчик»- sklepik&lt;br /&gt;
* malarz — художник, а не «маляр»&lt;br /&gt;
* miasto — город, а не «место» - miejsce&lt;br /&gt;
* miłość — любовь, а не «милость» - łaska&lt;br /&gt;
* mord — убийство, а не «морда»&lt;br /&gt;
* motyl — любая бабочка вообще, а не «мотыль» или «мотылёк»&lt;br /&gt;
* muł — ил, а не «мул»&lt;br /&gt;
* nagły — внезапный, а не «наглый»&lt;br /&gt;
* napływ — прилив (в том числе морской), а не «наплыв»&lt;br /&gt;
* narty — лыжи, а не «нарты»&lt;br /&gt;
* nawóz — удобрение вообще, а не только «навоз»&lt;br /&gt;
* oddany — самоотверженный, жертвенный, а не «отданный»&lt;br /&gt;
|col2=&lt;br /&gt;
* oddychać — дышать, а не «отдыхать»&lt;br /&gt;
* odpływ — отлив (в том числе морской), а не «отплыв»&lt;br /&gt;
* ogon — хвост, а не «огонь»&lt;br /&gt;
* okulary — очки, а не «окуляры»&lt;br /&gt;
* ołów - свинец, а не &amp;quot;олово&amp;quot;&lt;br /&gt;
* owad — насекомое вообще, не «овод»&lt;br /&gt;
* owoc — фрукт, а не «овощ» - warzywo&lt;br /&gt;
* pach — подмышка, а не «пах» - krocze&lt;br /&gt;
* palić — курить, а не «палить»&lt;br /&gt;
* piegi — веснушки, а не «пегий»&lt;br /&gt;
* pień — целый ствол дерева, а не «пень»&lt;br /&gt;
* piłka — мяч, а не «пилка»&lt;br /&gt;
* piłka nożna — футбол, а не «ножная пилка»&lt;br /&gt;
* pisarz — писатель, а не «писарь»&lt;br /&gt;
* piwnica — подвал, а не «пивная»&lt;br /&gt;
* plecy — спина, а не «плечи» - bark&lt;br /&gt;
* pluton — взвод, а не «планета Плутон»&lt;br /&gt;
* płot — забор, а не «плот»&lt;br /&gt;
* pogrzeb — похороны, а не «погреб»&lt;br /&gt;
* potas - калий, а не &amp;quot;поташ&amp;quot;&lt;br /&gt;
* poziomka — земляника, а не «позёмка»&lt;br /&gt;
* pozorny — кажущийся, а не «позорный»&lt;br /&gt;
* przymus — принуждение, сквиз (в бридже), а не «примус»&lt;br /&gt;
* puszka — консервная банка, а не «пушка» - armata&lt;br /&gt;
* rano — утро, а не «рано» - wcześnie&lt;br /&gt;
* rozkosz — наслаждение, а не «роскошь» - przepych&lt;br /&gt;
* ryk — мычание, а не «рык»&lt;br /&gt;
* ser biały — творог, а не «белый сыр»&lt;br /&gt;
* sklep — магазин, а не «склеп» - krypta&lt;br /&gt;
* smukła — стройная, а не «смуглая»&lt;br /&gt;
* smutny — грустный, а не «смутный»&lt;br /&gt;
* spisek — заговор (к примеру политический), а не «список» - lista&lt;br /&gt;
* spotykać się — встречаться, а не «спотыкаться»&lt;br /&gt;
* stół (читается как «стул») — стол, а не «стул» - krzesło&lt;br /&gt;
* sufit — потолок, а не «софит»&lt;br /&gt;
* sutki — соски́, а не «сутки»  - doba&lt;br /&gt;
* szał — исступление, а не «шаль»&lt;br /&gt;
* szczyt — горная вершина (в том числе в переносном смысле как апогей), а не «щит» - tarcza&lt;br /&gt;
* sztuczny — искусственный, а не «штучный»&lt;br /&gt;
* sztuka — искусство, также «пьеса», а не «штука»&lt;br /&gt;
* szyna — рельс, а не «шина» - opona&lt;br /&gt;
* śliwki — плоды сливы, а не «сливки» - śmietanka&lt;br /&gt;
* śmietanka — сливки, а не «сметанка»&lt;br /&gt;
* talerz — тарелка, а не «талер»&lt;br /&gt;
* taras — терраса, а не имя Тарас&lt;br /&gt;
* tlen — кислород, а не «тлен»&lt;br /&gt;
* trawnik — газон, а не «лекарь-травник»&lt;br /&gt;
* tusz — душ, а не «тушь»&lt;br /&gt;
* twarz — лицо, а не «тварь»&lt;br /&gt;
* ubrać — одеть, а не «убрать»&lt;br /&gt;
* ukrop — кипящая жидкость, а не «укроп»&lt;br /&gt;
* uroda — красота&lt;br /&gt;
* wątroba — печень, а не «утроба»&lt;br /&gt;
* wesele — свадьба, а не «веселье»&lt;br /&gt;
* widmo — спектр, а не «видимо»&lt;br /&gt;
* woń — запах (к примеру духов, цветов и т. п.), а не «вонь»&lt;br /&gt;
* wzwód — эрекция, а не «взвод»&lt;br /&gt;
* zachwyt — восхищение, а не «захват»&lt;br /&gt;
* zamordowany — убитый, а не «замордованный»&lt;br /&gt;
* zapamiętać — запомнить, а не «запамятовать»&lt;br /&gt;
* zapomnieć — забыть, а не «запомнить»&lt;br /&gt;
* zdanie — предложение, фраза, а не «здание»&lt;br /&gt;
* zimny — холодный, а не «зимний»&lt;br /&gt;
* znaczek — почтовая марка, а не «значок»&lt;br /&gt;
* znamię — родинка, а не «знамя»&lt;br /&gt;
* żal — скорбь, а не «жаль»&lt;br /&gt;
* żałoba — траур, а не «жалоба»&lt;br /&gt;
* żelazko — утюг, а не «железка»&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
</feed>