<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA</id>
	<title>Венгерский язык - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-25T21:43:27Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6425&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli: /* Ссылки */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6425&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-09-26T08:45:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Ссылки&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 11:45, 26 сентября 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l303&quot;&gt;Строка 303:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 303:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Финно-угорские языки]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Финно-угорские языки]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Категория:Венгерский язык]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6423&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli: /* Лексика */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6423&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-09-26T08:39:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Лексика&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 11:39, 26 сентября 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l257&quot;&gt;Строка 257:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 257:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Лексика ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Лексика ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;С V по IX &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;века н. э. &lt;/del&gt;венгерский язык испытал значительное влияние [[Тюркские языки|тюркских наречий]]. С &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;9 в. н. э. &lt;/del&gt;в венгерский язык начинают проникать [[Славянские языки|славянские]] элементы. После принятия [[Венгры|венграми]] [[Христианство|христианства]] [[Латинский язык|латынь]] становится официальным языком богослужения, поставляя в венгерский язык латинские и [[Греческий язык|греческие]] термины. Наконец, последние два столетия в венгерский активно проникают [[германизмы]], [[галлицизмы]] и итальянские заимствования. В середине XX века — [[русизм]]ы, с конца XX века — [[англицизмы]] и [[американизм]]ы.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;С V по &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;IX &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;век]]а &lt;/ins&gt;венгерский язык испытал значительное влияние [[Тюркские языки|тюркских наречий]]. С &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;IX века &lt;/ins&gt;в венгерский язык начинают проникать [[Славянские языки|славянские]] элементы. После принятия [[Венгры|венграми]] [[Христианство|христианства]] [[Латинский язык|латынь]] становится официальным языком богослужения, поставляя в венгерский язык латинские и [[Греческий язык|греческие]] термины. Наконец, последние два столетия в венгерский активно проникают [[германизмы]], [[галлицизмы]] и итальянские заимствования. В середине XX века — [[русизм]]ы, с конца XX века — [[англицизмы]] и [[американизм]]ы.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Двигаясь через [[Урал]], далее по Русской равнине через [[Карпаты]] к территории современной Венгрии, правенгерские племена контактировали с многочисленными тюркскими, иранскими, славянскими народами и племенными группами. Это нашло отражение в лексике венгерского языка: в нем сохранилось много иранских и тюркских заимствований. Но, как и в румынском, наиболее многочисленны [[славянизм]]ы — несколько тысяч. Результатом этих процессов стал современный лексикон венгерского языка, на 21 % состоящий из исконной [[Финно-угорские языки|угро-финской]] лексики, на 20 % — из слов славянского происхождения, на 11 % — из [[Немецкий язык|немецких]], на 9 % — из тюркских, на 9 % — латино-греческих. У славян заимствованы слова: medve ([[медведь]]), málna ([[малина]]), mák ([[мак]]). К славянским заимствованиям относится в первую очередь многочисленная [[лексика]] государственной и общественной жизни, термины земледелия и животноводства, рыболовства и охоты, названия ремёсел, разнообразная утварь жилища и домашнего хозяйства, предметы одежды, дни недели и т. д. Имеются кальки с традиционных славянских названий частей света. Славянские заимствования, как правило, имеют неогублённую (сильную) &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;а&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;á&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;); в тюркских по происхождению словах &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;а&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; огублена (а). К тюркским заимствованиям относятся слова gyümölcsök (фрукты, ср. тюркск. гюмюш/gümüş), также alma ([[яблоко]]). Остальные 30 % словаря составляют слова неясного происхождения, которых также много и в соседнем — [[румынский язык|румынском языке]]. При этом, однако, нужно учитывать, что частотность исконной лексики выше, а потому разговорная и письменная речь состоит из угро-финских корней на 80-90 % (так же, как в английском — в словаре преобладает романская лексика, а в речи — германская).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Двигаясь через [[Урал]], далее по Русской равнине через [[Карпаты]] к территории современной Венгрии, правенгерские племена контактировали с многочисленными тюркскими, иранскими, славянскими народами и племенными группами. Это нашло отражение в лексике венгерского языка: в нем сохранилось много иранских и тюркских заимствований. Но, как и в румынском, наиболее многочисленны [[славянизм]]ы — несколько тысяч. Результатом этих процессов стал современный лексикон венгерского языка, на 21 % состоящий из исконной [[Финно-угорские языки|угро-финской]] лексики, на 20 % — из слов славянского происхождения, на 11 % — из [[Немецкий язык|немецких]], на 9 % — из тюркских, на 9 % — латино-греческих. У славян заимствованы слова: medve ([[медведь]]), málna ([[малина]]), mák ([[мак]]). К славянским заимствованиям относится в первую очередь многочисленная [[лексика]] государственной и общественной жизни, термины земледелия и животноводства, рыболовства и охоты, названия ремёсел, разнообразная утварь жилища и домашнего хозяйства, предметы одежды, дни недели и т. д. Имеются кальки с традиционных славянских названий частей света. Славянские заимствования, как правило, имеют неогублённую (сильную) &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;а&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;á&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;); в тюркских по происхождению словах &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;а&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; огублена (а). К тюркским заимствованиям относятся слова gyümölcsök (фрукты, ср. тюркск. гюмюш/gümüş), также alma ([[яблоко]]). Остальные 30 % словаря составляют слова неясного происхождения, которых также много и в соседнем — [[румынский язык|румынском языке]]. При этом, однако, нужно учитывать, что частотность исконной лексики выше, а потому разговорная и письменная речь состоит из угро-финских корней на 80-90 % (так же, как в английском — в словаре преобладает романская лексика, а в речи — германская).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6422&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli: /* Алфавит */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6422&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-09-26T08:38:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Алфавит&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 11:38, 26 сентября 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l42&quot;&gt;Строка 42:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 42:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Алфавит ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Алфавит ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Венгры используют для записи [[венгерский язык|венгерского языка]] вариант [[латинский алфавит|латинского алфавита]]. В венгерском алфавите 40 букв (14 гласных&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/del&gt;26 согласных&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Венгры используют для записи [[венгерский язык|венгерского языка]] вариант [[латинский алфавит|латинского алфавита]]. В венгерском алфавите 40 букв (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;включая двухбуквенные лигатуры), используемых для передачи &lt;/ins&gt;14 гласных &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;и &lt;/ins&gt;26 согласных &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;звуков&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;standard&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;standard&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6421&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli: /* Алфавит */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6421&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-09-26T08:37:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Алфавит&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 11:37, 26 сентября 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l44&quot;&gt;Строка 44:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 44:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Венгры используют для записи [[венгерский язык|венгерского языка]] вариант [[латинский алфавит|латинского алфавита]]. В венгерском алфавите 40 букв (14 гласных, 26 согласных).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Венгры используют для записи [[венгерский язык|венгерского языка]] вариант [[латинский алфавит|латинского алфавита]]. В венгерском алфавите 40 букв (14 гласных, 26 согласных).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| class=&quot;standard&quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| class=&quot;standard&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&quot; border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;2&lt;/ins&gt;&quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;! [[Буква]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;! [[Буква]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6420&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli: /* Алфавит */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6420&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-09-26T08:35:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Алфавит&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 11:35, 26 сентября 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l41&quot;&gt;Строка 41:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 41:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Алфавит ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Алфавит ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Венгры используют для записи [[венгерский язык|венгерского языка]] вариант [[латинский алфавит|латинского алфавита]]. В венгерском алфавите 40 букв (14 гласных, 26 согласных).&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;standard&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;standard&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6419&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli в 08:34, 26 сентября 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6419&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-09-26T08:34:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 11:34, 26 сентября 2010&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l21&quot;&gt;Строка 21:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 21:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Венге́рский язы́к&#039;&#039;&#039; принадлежит к [[финно-угорские языки|финно-угорской семье языков]], в которой он вместе с [[мансийский язык|мансийским]] и [[хантыйский язык|хантыйским]] языками составляет [[Угорские языки|угорскую группу]]. В Европе отдалённо родственными языками являются &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[финский язык|финский]] и [[эстонский язык|эстонский]]&lt;/del&gt;, однако носители этих языков понимать венгров не в состоянии (до конца XIX &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;в. &lt;/del&gt;сам факт принадлежности венгерского языка к финно-угорским стоял под сомнением). Расхождение между прибалтийско-финскими языками&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, к которым относятся [[финский язык|финский]] и [[эстонский язык|эстонский]], &lt;/del&gt;и предком венгерского языка&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/del&gt;по данным [[глоттохронология|глоттохронологии]]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/del&gt;произошло не менее 3000 лет назад.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Венге́рский язы́к&#039;&#039;&#039; принадлежит к [[финно-угорские языки|финно-угорской семье языков]], в которой он вместе с [[мансийский язык|мансийским]] и [[хантыйский язык|хантыйским]] языками составляет [[Угорские языки|угорскую группу]]. В Европе отдалённо родственными языками являются &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;прибалтийско-финские языки&lt;/ins&gt;, однако носители этих языков понимать венгров не в состоянии (до конца &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;XIX &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;век]]а &lt;/ins&gt;сам факт принадлежности венгерского языка к финно-угорским стоял под сомнением). Расхождение между прибалтийско-финскими языками и предком венгерского языка по данным [[глоттохронология|глоттохронологии]] произошло не менее 3000 лет назад.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;С другой стороны, большее количество общих корней &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;находится &lt;/del&gt;в языках проживающих на территории России народов [[коми (народ)|коми]] и [[марийцы|мари]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;С другой стороны, большее количество общих корней &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;встречается &lt;/ins&gt;в языках проживающих на территории России народов [[коми (народ)|коми]] и [[марийцы|мари]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Венгерский язык обладает уникальной фонетикой гласных. Кроме [[Венгрия|Венгрии]], распространён в [[Закарпатская область|Закарпатской области]] [[Украина|Украины]], а также в местах компактного проживания венгерского нацменьшинства в [[Сербия|Сербии]] ([[Воеводина]]), [[Румыния|Румынии]] ([[Трансильвания]]), [[Словакия|Словакии]], [[Хорватия|Хорватии]], [[Словения|Словении]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Венгерский язык обладает уникальной фонетикой гласных. Кроме [[Венгрия|Венгрии]], распространён в [[Закарпатская область|Закарпатской области]] [[Украина|Украины]], а также в местах компактного проживания венгерского нацменьшинства в [[Сербия|Сербии]] ([[Воеводина]]), [[Румыния|Румынии]] ([[Трансильвания]]), [[Словакия|Словакии]], [[Хорватия|Хорватии]], [[Словения|Словении]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== История ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== История ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Венгерский язык — один из немногих неиндоевропейских языков современной Европы со значительным количеством говорящих. Около 900—1000 &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;гг. н. э &lt;/del&gt;венгерские племена, переселившиеся из Сибири и [[Урал]]а, заселяют среднедунайскую равнину, а также Прикарпатье ([[Трансильвания|Трансильванию]]), где оседают близкие венграм [[секеи]] и [[чангоши]]. В отличие от мигрировавших по равнине за три-четыре века до этого славянских племён, венгерское вторжение было относительно поздним и носило довольно воинственный характер, осуществляясь в условиях острой конкуренции за ресурсы со [[славяне|славянами]] (с севера и юга), с &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[немцы|немцами]] &lt;/del&gt;(на западе) и &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[румыны|румынами]] (&lt;/del&gt;валахами&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;) &lt;/del&gt;на востоке. В ходе контактов с этими народами [[венгры]], как и румыны, переняли много славянских лексических элементов, составляющих около пятой части всей лексики. В &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;XII—XIII веках &lt;/del&gt;[[Королевство Венгрия|Венгерское королевство]] окончательно подчиняет ряд словацких, хорватских, румынских и [[русины|русинских]] земель. Начинается постепенная [[мадьяризация]] части помещиков данных национальностей. В период между [[1541]]—[[1699]] значительная часть венгров проживает в условиях турецкого господства. Тюркское влияние в венгерском языке, где уже до этого имелся мощный тюркский [[Субстрат (лингвистика)|субстрат]], становится ещё более заметным.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Венгерский язык — один из немногих неиндоевропейских языков современной Европы со значительным количеством говорящих. Около 900—1000 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;годов &lt;/ins&gt;венгерские племена, переселившиеся из Сибири и [[Урал]]а, заселяют среднедунайскую равнину, а также Прикарпатье ([[Трансильвания|Трансильванию]]), где оседают близкие венграм [[секеи]] и [[чангоши]]. В отличие от мигрировавших по равнине за три-четыре века до этого славянских племён, венгерское вторжение было относительно поздним и носило довольно воинственный характер, осуществляясь в условиях острой конкуренции за ресурсы со [[славяне|славянами]] (с севера и юга), с &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;германцами &lt;/ins&gt;(на западе) и валахами на востоке. В ходе контактов с этими народами [[венгры]], как и румыны, переняли много славянских лексических элементов, составляющих около пятой части всей лексики. В &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;XII—[[XIII век]]ах &lt;/ins&gt;[[Королевство Венгрия|Венгерское королевство]] окончательно подчиняет ряд словацких, хорватских, румынских и [[русины|русинских]] земель. Начинается постепенная [[мадьяризация]] части помещиков данных национальностей. В период между [[1541]]—[[1699]] значительная часть венгров проживает в условиях турецкого господства. Тюркское влияние в венгерском языке, где уже до этого имелся мощный тюркский [[Субстрат (лингвистика)|субстрат]], становится ещё более заметным.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;После включения в состав Австрийской империи венгерский язык испытывает сильное немецкое влияние, но постепенно восстанавливает господствующие позиции в качестве единственного официального языка [[Транслейтания|Транслейтании]] (венгерской части Австро-Венгрии). Период &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;между &lt;/del&gt;[[1867]]—[[1918]] &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;гг. &lt;/del&gt;по праву можно считать [[золотой век|золотым веком]] венгерского языка, когда он исполняет функцию [[лингва франка]] на обширных пространствах Центральной Европы от Карпат до Адриатического моря. Заметно увеличивается доля владеющих венгерским как в качестве первого, так и второго языка (среди невенгерских народов показатель владения им вырос с 5,6 % в 1880 &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;г. &lt;/del&gt;до 15,3 % в 1915). Многие города Трансильвании стали практически полностью венгроязычными (например, [[Клуж-Напока]] или, по-венгерски, Коложвар). На венгерский язык перешли многие [[словаки]], [[румыны]] и даже [[немцы в Венгрии]], в том числе [[трансильванские саксы]], а также [[евреи]] и даже [[цыгане]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;После включения в состав Австрийской империи венгерский язык испытывает сильное немецкое влияние, но постепенно восстанавливает господствующие позиции в качестве единственного официального языка [[Транслейтания|Транслейтании]] (венгерской части Австро-Венгрии). Период [[1867]]—[[1918]] &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;годов &lt;/ins&gt;по праву можно считать [[золотой век|золотым веком]] венгерского языка, когда он исполняет функцию [[лингва франка]] на обширных пространствах Центральной Европы от Карпат до Адриатического моря. Заметно увеличивается доля владеющих венгерским как в качестве первого, так и второго языка (среди невенгерских народов показатель владения им вырос с 5,6 % в 1880 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;году &lt;/ins&gt;до 15,3 % в 1915 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;году&lt;/ins&gt;). Многие города Трансильвании стали практически полностью венгроязычными (например, [[Клуж-Напока]] или, по-венгерски, Коложвар). На венгерский язык перешли многие [[словаки]], [[румыны]] и даже [[немцы в Венгрии]], в том числе [[трансильванские саксы]], а также [[евреи]] и даже [[цыгане]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;И всё же &lt;/del&gt;[[ассимиляция (социология)|ассимиляция]] данных народов была затруднена сложностью венгерского языка. К концу XIX века усиливаются ассимиляционное давление и гонения на местные национальные языки меньшинств королевства со стороны венгерской верхушки. [[Трианонский договор]] завершил долгую борьбу невенгерских народов за национальное самоопределение и привёл к значительному сокращению собственно венгерской территории. После [[1918]] &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;г. &lt;/del&gt;в целом наблюдается значительное сокращение использования венгерского языка за пределами Венгрии.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Однако &lt;/ins&gt;[[ассимиляция (социология)|ассимиляция]] данных народов была затруднена сложностью венгерского языка. К концу XIX века усиливаются ассимиляционное давление и гонения на местные национальные языки меньшинств королевства со стороны венгерской верхушки. [[Трианонский договор]] завершил долгую борьбу невенгерских народов за национальное самоопределение и привёл к значительному сокращению собственно венгерской территории. После [[1918]] &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;года &lt;/ins&gt;в целом наблюдается значительное сокращение использования венгерского языка за пределами Венгрии.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Венгерская литература ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Венгерская литература ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6418&amp;oldid=prev</id>
		<title>Captain Pauli: Новая: {{Язык | цвет                      = уральские | имя                       = Венгерский язык  | самоназвание     = Magyar nyelv | стран...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://itaka.n43.pw/wikitaka/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=6418&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-09-26T08:26:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая: {{Язык | цвет                      = уральские | имя                       = Венгерский язык  | самоназвание     = Magyar nyelv | стран...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Язык&lt;br /&gt;
| цвет                      = уральские&lt;br /&gt;
| имя                       = Венгерский язык &lt;br /&gt;
| самоназвание     = Magyar nyelv&lt;br /&gt;
| страны                    = [[Венгрия]], [[Румыния]], [[Словакия]], [[Украина]], [[Сербия]], [[Хорватия]], [[Австрия]], [[Словения]]&lt;br /&gt;
| регионы                   = &lt;br /&gt;
| число носителей           = 14 млн&lt;br /&gt;
| рейтинг                   = 52&lt;br /&gt;
| категория                 = [[Языки Евразии]]&lt;br /&gt;
|классификация = &lt;br /&gt;
[[Уральские языки]]&lt;br /&gt;
:[[Финно-угорские языки]]&lt;br /&gt;
::[[Угорские языки]]&lt;br /&gt;
| письмо                   = [[латиница]] ([[венгерский алфавит]])&lt;br /&gt;
| официальный язык          = [[Венгрия]], [[ЕС]], [[Воеводина]] в [[Сербия|Сербии]], населённые пункты [[Румыния|Румынии]],  [[Словакия|Словакии]] и [[Словения|Словении]] в местах проживания венгров&lt;br /&gt;
| регулирующая организация = Институт лингвистики венгерской Академии наук&lt;br /&gt;
| ГОСТ 7.75–97 =            вен	133&lt;br /&gt;
| ISO1                      = hu&lt;br /&gt;
| ISO2                      = hun&lt;br /&gt;
| ISO3                      = hun&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Венге́рский язы́к&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; принадлежит к [[финно-угорские языки|финно-угорской семье языков]], в которой он вместе с [[мансийский язык|мансийским]] и [[хантыйский язык|хантыйским]] языками составляет [[Угорские языки|угорскую группу]]. В Европе отдалённо родственными языками являются [[финский язык|финский]] и [[эстонский язык|эстонский]], однако носители этих языков понимать венгров не в состоянии (до конца XIX в. сам факт принадлежности венгерского языка к финно-угорским стоял под сомнением). Расхождение между прибалтийско-финскими языками, к которым относятся [[финский язык|финский]] и [[эстонский язык|эстонский]], и предком венгерского языка, по данным [[глоттохронология|глоттохронологии]], произошло не менее 3000 лет назад.&lt;br /&gt;
С другой стороны, большее количество общих корней находится в языках проживающих на территории России народов [[коми (народ)|коми]] и [[марийцы|мари]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Венгерский язык обладает уникальной фонетикой гласных. Кроме [[Венгрия|Венгрии]], распространён в [[Закарпатская область|Закарпатской области]] [[Украина|Украины]], а также в местах компактного проживания венгерского нацменьшинства в [[Сербия|Сербии]] ([[Воеводина]]), [[Румыния|Румынии]] ([[Трансильвания]]), [[Словакия|Словакии]], [[Хорватия|Хорватии]], [[Словения|Словении]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
Венгерский язык — один из немногих неиндоевропейских языков современной Европы со значительным количеством говорящих. Около 900—1000 гг. н. э венгерские племена, переселившиеся из Сибири и [[Урал]]а, заселяют среднедунайскую равнину, а также Прикарпатье ([[Трансильвания|Трансильванию]]), где оседают близкие венграм [[секеи]] и [[чангоши]]. В отличие от мигрировавших по равнине за три-четыре века до этого славянских племён, венгерское вторжение было относительно поздним и носило довольно воинственный характер, осуществляясь в условиях острой конкуренции за ресурсы со [[славяне|славянами]] (с севера и юга), с [[немцы|немцами]] (на западе) и [[румыны|румынами]] (валахами) на востоке. В ходе контактов с этими народами [[венгры]], как и румыны, переняли много славянских лексических элементов, составляющих около пятой части всей лексики. В XII—XIII веках [[Королевство Венгрия|Венгерское королевство]] окончательно подчиняет ряд словацких, хорватских, румынских и [[русины|русинских]] земель. Начинается постепенная [[мадьяризация]] части помещиков данных национальностей. В период между [[1541]]—[[1699]] значительная часть венгров проживает в условиях турецкого господства. Тюркское влияние в венгерском языке, где уже до этого имелся мощный тюркский [[Субстрат (лингвистика)|субстрат]], становится ещё более заметным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После включения в состав Австрийской империи венгерский язык испытывает сильное немецкое влияние, но постепенно восстанавливает господствующие позиции в качестве единственного официального языка [[Транслейтания|Транслейтании]] (венгерской части Австро-Венгрии). Период между [[1867]]—[[1918]] гг. по праву можно считать [[золотой век|золотым веком]] венгерского языка, когда он исполняет функцию [[лингва франка]] на обширных пространствах Центральной Европы от Карпат до Адриатического моря. Заметно увеличивается доля владеющих венгерским как в качестве первого, так и второго языка (среди невенгерских народов показатель владения им вырос с 5,6 % в 1880 г. до 15,3 % в 1915). Многие города Трансильвании стали практически полностью венгроязычными (например, [[Клуж-Напока]] или, по-венгерски, Коложвар). На венгерский язык перешли многие [[словаки]], [[румыны]] и даже [[немцы в Венгрии]], в том числе [[трансильванские саксы]], а также [[евреи]] и даже [[цыгане]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И всё же [[ассимиляция (социология)|ассимиляция]] данных народов была затруднена сложностью венгерского языка. К концу XIX века усиливаются ассимиляционное давление и гонения на местные национальные языки меньшинств королевства со стороны венгерской верхушки. [[Трианонский договор]] завершил долгую борьбу невенгерских народов за национальное самоопределение и привёл к значительному сокращению собственно венгерской территории. После [[1918]] г. в целом наблюдается значительное сокращение использования венгерского языка за пределами Венгрии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Венгерская литература ==&lt;br /&gt;
{{главная|Венгерская литература}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первый дошедший до нас письменный памятник на венгерском языке — «[[Надгробная речь и молитва]]» (Halotti Beszéd és Könyörgés) создан около [[1200]] года. При этом до 2-й половины [[XVI век]]а для записи текстов венгры пользовались в основном латинским и немецким языками. [[Немецкий язык]] до сих пор остаётся самым распространённым иностранным языком среди венгров. Вплоть до середины [[XX век]]а значительное количество венгров владело им как вторым. С пробуждением национального самосознания в XVI-[[XVII век]]ах [[венгры]] стали отдавать всё большее предпочтение родному языку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Письменность ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Алфавит ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;standard&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Буква]]&lt;br /&gt;
! Название&lt;br /&gt;
! [[Фонема]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| A a&lt;br /&gt;
| a&lt;br /&gt;
| {{IPA|/ɒ/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Á á&lt;br /&gt;
| á&lt;br /&gt;
| {{IPA|/a:/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| B b&lt;br /&gt;
| bé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/b/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| C c&lt;br /&gt;
| cé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/t͡s/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Cs cs&lt;br /&gt;
| csé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/t͡ʃ/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| D d&lt;br /&gt;
| dé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/d/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dz dz&lt;br /&gt;
| dzé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/dz/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dzs dzs&lt;br /&gt;
| dzsé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/d͡ʒ/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| E e&lt;br /&gt;
| e&lt;br /&gt;
| {{IPA|/ɛ/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| É é&lt;br /&gt;
| é&lt;br /&gt;
| {{IPA|/e:/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| F f&lt;br /&gt;
| ef&lt;br /&gt;
| {{IPA|/f/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| G g&lt;br /&gt;
| gé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/g/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gy gy&lt;br /&gt;
| gyé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/ɟ/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| H h&lt;br /&gt;
| há&lt;br /&gt;
| {{IPA|/h/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| I i&lt;br /&gt;
| i&lt;br /&gt;
| {{IPA|/i/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Í í&lt;br /&gt;
| í&lt;br /&gt;
| {{IPA|/i:/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| J j&lt;br /&gt;
| jé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/j/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| K k&lt;br /&gt;
| ká&lt;br /&gt;
| {{IPA|/k/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| L l&lt;br /&gt;
| el&lt;br /&gt;
| {{IPA|/l/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ly ly&lt;br /&gt;
| el ipszilon&lt;br /&gt;
| {{IPA|/j/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| M m&lt;br /&gt;
| em&lt;br /&gt;
| {{IPA|/m/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| N n&lt;br /&gt;
| en&lt;br /&gt;
| {{IPA|/n/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ny ny&lt;br /&gt;
| eny&lt;br /&gt;
| {{IPA|/ɲ/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| O o&lt;br /&gt;
| o&lt;br /&gt;
| {{IPA|/o/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ó ó&lt;br /&gt;
| ó&lt;br /&gt;
| {{IPA|/o:/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ö ö&lt;br /&gt;
| ö&lt;br /&gt;
| {{IPA|/ø/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ő ő&lt;br /&gt;
| ő&lt;br /&gt;
| {{IPA|/ø:/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| P p&lt;br /&gt;
| pé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/p/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| R r&lt;br /&gt;
| er&lt;br /&gt;
| {{IPA|/r/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| S s&lt;br /&gt;
| es&lt;br /&gt;
| {{IPA|/ʃ/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sz sz&lt;br /&gt;
| esz&lt;br /&gt;
| {{IPA|/s/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| T t&lt;br /&gt;
| té&lt;br /&gt;
| {{IPA|/t/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ty ty&lt;br /&gt;
| tyé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/c/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| U u&lt;br /&gt;
| u&lt;br /&gt;
| {{IPA|/u/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ú ú&lt;br /&gt;
| ú&lt;br /&gt;
| {{IPA|/u:/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ü ü&lt;br /&gt;
| ü&lt;br /&gt;
| {{IPA|/y/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ű ű&lt;br /&gt;
| ű&lt;br /&gt;
| {{IPA|/y:/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| V v&lt;br /&gt;
| vé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/v/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Z z&lt;br /&gt;
| zé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/z/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zs zs&lt;br /&gt;
| zsé&lt;br /&gt;
| {{IPA|/ʒ/}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; bgcolor=lightblue | Только для записи слов иностранного происхождения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Q q&lt;br /&gt;
| kú&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| W w&lt;br /&gt;
| dupla vé&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| X x&lt;br /&gt;
| iksz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Y y&lt;br /&gt;
| ipszilon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Фонетика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Гласные ===&lt;br /&gt;
В венгерском языке 14 гласных звуков. [[Дифтонг]]ов нет (в отличие от родственного [[финский язык|финского]] языка или соседних [[немецкий язык|немецкого]] и [[словацкий язык|словацкого]]). Нет также редуцированных звуков, как в [[русский язык|русском]] или [[английский язык|английском]]. Гласные в венгерском языке произносятся чётче, чем в русском, слоги звучат более отчётливо. Вообще венгерский язык отличается чёткой, сильной [[артикуляция (фонетика)|артикуляцией]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Различаются краткие (a, e, i, o, ö, u, ü) и долгие (á, é, í, ó, ő, ú, ű) гласные: &amp;#039;&amp;#039;vad&amp;#039;&amp;#039; ‘дикий’ — &amp;#039;&amp;#039;vád&amp;#039;&amp;#039; ‘жалоба’; &amp;#039;&amp;#039;tör&amp;#039;&amp;#039; ‘ломит’ — &amp;#039;&amp;#039;tőr&amp;#039;&amp;#039; ‘кинжал’. Пары гласных a/á и e/é различаются не только по долготе, но и по подъёму (иначе, «закрытости» гласных).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Различаются [[гласный звук#Ряд|гласные заднего (a, á, o, ó, u, ú) и переднего (e, é, i, í, ö, ő, ü, ű) ряда]], причём по этому признаку все гласные слова должны быть однородны (так называемое свойство [[сингармонизм]]а по ряду, для европейских языков редкое): &amp;#039;&amp;#039;barnulásotokról&amp;#039;&amp;#039; ‘о вашем загаре’ — &amp;#039;&amp;#039;zöldülésetekről&amp;#039;&amp;#039; ‘о вашем позеленении’, в связи с чем большинство [[суффикс]]ов существует как минимум в двух вариантах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ударение]] силовое, падает всегда на первый [[слог]] (как и в иных [[финно-угорские языки|финно-угорских]], за исключением [[удмуртский язык|удмуртского]], а также в некоторых [[славянские языки|славянских языках]], как, например, в [[словацкий язык|словацком языке]]). Для русскоязычных может представлять затруднение независимость долготы гласных и ударения, потому может ошибочно показаться, что ударение иногда падает в середину или конец слова (в заимствованиях из венгерского такой сдвиг ударения иногда возможен: &amp;#039;&amp;#039;Балато́н&amp;#039;&amp;#039; вместо исходного &amp;#039;&amp;#039;Ба́латон&amp;#039;&amp;#039; и т. п.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Особая венгерская гласная [[фонема]] «a» [[Огубленный гласный заднего ряда нижнего подъёма|/ɒ/]], имеющая аналоги в [[шведский язык|шведском]] и [[персидский язык|персидском]] языках, представляет затруднения для иностранцев, изучающих венгерский. Артикуляционно близка к аналогичному звуку в современном [[татарский язык|татарском языке]]; некоторые исследователи (Рона-Таш, Людмила Аюпова) считают ее «остаточным явлением», унаследованным от нахождения правенгерского языка в [[поволжский (волго-камский) языковой союз|поволжском (волго-камском) языковом союзе]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Согласные ===&lt;br /&gt;
Фонетическая система характеризуется также использованием мягких согласных звуков (ny [н&amp;#039;], ty [т&amp;#039;], gy [д&amp;#039;]), неаспирированных взрывных согласных (произносимых без «h» звуков &amp;#039;&amp;#039;p, t, k&amp;#039;&amp;#039;, в противоположность [[германские языки|германским языкам]]) и возможностью сочетания твердых согласных с гласными переднего ряда (то есть возможны сочетания &amp;#039;&amp;#039;ne, ti&amp;#039;&amp;#039; и т. д., а не только &amp;#039;&amp;#039;nye, tyi&amp;#039;&amp;#039; — в противоположность, например, русскому языку, где сочетания &amp;#039;&amp;#039;де, те, не, ле&amp;#039;&amp;#039; произносятся почти всегда мягко).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Морфология ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Агглютинативный (от лат. agglutinatio — приклеивание) характер даёт возможность накопления суффиксов (подобно прочим угро-финским, а также, например, [[тюркские языки|тюркским]] языкам — в частности, [[турецкий язык|турецкому]]). [[Род (грамматика)|Грамматический род]] в венгерском языке отсутствует; используется определённый и неопределённый [[артикль]]. Венгерский язык обладает своеобразной системой притяжательных суффиксов, примыкающих к именам (так называемое &amp;#039;&amp;#039;притяжательное склонение имён&amp;#039;&amp;#039;, также свойственное тюркским и [[тунгусо-маньчжурские языки|тунгусо-маньчжурским]] языкам): &amp;#039;&amp;#039;könyvem&amp;#039;&amp;#039; ‘моя книга’, &amp;#039;&amp;#039;könyved&amp;#039;&amp;#039; ‘твоя книга’, &amp;#039;&amp;#039;könyve&amp;#039;&amp;#039; ‘его/её книга’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические особенности ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и в классической тюркской речи, в венгерском языке имеется несколько грамматических форм одной и той же морфемы как следствие [[сингармонизм]]а — как в случае корней слов, так и в области богатой системы [[суффикс]]ов (точнее, [[аффикс]]ов). Примеры: fal-on — «на стене», kép-en — «на картине», tükr-ön — «на зеркале». Язык обладает богатой системой [[падеж]]ей. В современном языке употребляется только 2 глагольных времени (для выражения будущего времени используется глагол совершенного вида в настоящем времени или конструкция со вспомогательным глаголом &amp;#039;&amp;#039;fog&amp;#039;&amp;#039;), хотя в [[диалект]]ах есть некоторые архаические формы прошедшего времени, например, «mondta volt» ([[Трансильвания]]). Отсутствует глагол владения, характерный для индоевропейской группы, вместо этого употребляется сочетание &amp;#039;&amp;#039;nekem van (valamim)&amp;#039;&amp;#039;, подобное русскому «у меня есть (что-либо)». Различается переходное («предметное») и непереходное («субъектное») [[спряжение]] глаголов: &amp;#039;&amp;#039;olvasok&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;olvasom&amp;#039;&amp;#039;. [[Инфинитив]] может спрягаться (&amp;#039;&amp;#039;látnom&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;látnod&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;látnia&amp;#039;&amp;#039; и т. д.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Синтаксис ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В венгерском языке (как и в русском) одиночное [[имя существительное|существительное]] может выступать в роли [[сказуемое|сказуемого]]: &amp;#039;&amp;#039;Apám tanító&amp;#039;&amp;#039; («Мой отец — учитель»). В 3 лице настоящего времени, как и в русском языке, глагол-связка &amp;#039;&amp;#039;van&amp;#039;&amp;#039; ‘есть’ выпадает: &amp;#039;&amp;#039;Pista tanuló&amp;#039;&amp;#039; («Стёпа — ученик»). С точки зрения [[типология порядка слов|порядка слов]] венгерский язык принадлежит к языкам типа «SOV» (подлежащее — дополнение — сказуемое).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Лексика ==&lt;br /&gt;
С V по IX века н. э. венгерский язык испытал значительное влияние [[Тюркские языки|тюркских наречий]]. С 9 в. н. э. в венгерский язык начинают проникать [[Славянские языки|славянские]] элементы. После принятия [[Венгры|венграми]] [[Христианство|христианства]] [[Латинский язык|латынь]] становится официальным языком богослужения, поставляя в венгерский язык латинские и [[Греческий язык|греческие]] термины. Наконец, последние два столетия в венгерский активно проникают [[германизмы]], [[галлицизмы]] и итальянские заимствования. В середине XX века — [[русизм]]ы, с конца XX века — [[англицизмы]] и [[американизм]]ы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двигаясь через [[Урал]], далее по Русской равнине через [[Карпаты]] к территории современной Венгрии, правенгерские племена контактировали с многочисленными тюркскими, иранскими, славянскими народами и племенными группами. Это нашло отражение в лексике венгерского языка: в нем сохранилось много иранских и тюркских заимствований. Но, как и в румынском, наиболее многочисленны [[славянизм]]ы — несколько тысяч. Результатом этих процессов стал современный лексикон венгерского языка, на 21 % состоящий из исконной [[Финно-угорские языки|угро-финской]] лексики, на 20 % — из слов славянского происхождения, на 11 % — из [[Немецкий язык|немецких]], на 9 % — из тюркских, на 9 % — латино-греческих. У славян заимствованы слова: medve ([[медведь]]), málna ([[малина]]), mák ([[мак]]). К славянским заимствованиям относится в первую очередь многочисленная [[лексика]] государственной и общественной жизни, термины земледелия и животноводства, рыболовства и охоты, названия ремёсел, разнообразная утварь жилища и домашнего хозяйства, предметы одежды, дни недели и т. д. Имеются кальки с традиционных славянских названий частей света. Славянские заимствования, как правило, имеют неогублённую (сильную) &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;а&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;á&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;); в тюркских по происхождению словах &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;а&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; огублена (а). К тюркским заимствованиям относятся слова gyümölcsök (фрукты, ср. тюркск. гюмюш/gümüş), также alma ([[яблоко]]). Остальные 30 % словаря составляют слова неясного происхождения, которых также много и в соседнем — [[румынский язык|румынском языке]]. При этом, однако, нужно учитывать, что частотность исконной лексики выше, а потому разговорная и письменная речь состоит из угро-финских корней на 80-90 % (так же, как в английском — в словаре преобладает романская лексика, а в речи — германская).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Лексические особенности ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одной из лексических особенностей венгерского языка является наличие двух слов для описания красного [[цвет]]а с разной семантической нагрузкой: «piros» и «vörös» (и вариативно «veres»; ср. эст. &amp;#039;verev&amp;#039; и финск. &amp;#039;veres&amp;#039;). Эти два слова равноправны, употребляются в разном контексте, хотя иногда они и могут рассматриваться как оттенки друг друга (красный — алый). Слово «vörös» производно от «vér», «[[кровь]]».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Piros» (пирош) обычно усваивается детьми первым, и используется для описания неодушевлённых предметов, а также позитивных или нейтральных контекстов. «Vörös» (вёрёш) описывает одушевлённые предметы, а также природные/естественные предметы и явления (биологического, геологического, физического, астрономического характера), а также крайне эмоциональные, напряжённые ситуации с серьёзными последствиями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гораздо реже эти два независимых друг от друга слова используются в качестве альтернативы для описания оттенка красного цвета. При описании оттенков слово «vörös» означает тёмно-красный цвет, «piros» — более светлый тон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Самое длинное слово венгерского языка ==&lt;br /&gt;
Самое длинное слово венгерского языка, согласно [[Книга рекордов Гиннесса|Книге рекордов Гиннесса]] [[1996 год]]а — &amp;#039;&amp;#039;megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért&amp;#039;&amp;#039;, содержащее 44 буквы.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;meg&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-szent-&amp;#039;&amp;#039;ség&amp;#039;&amp;#039;-&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;telen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-ít-hetetlen-&amp;#039;&amp;#039;ség&amp;#039;&amp;#039;-es-kedés-e-i-tek-ért&lt;br /&gt;
Разберём по частям:&lt;br /&gt;
* meg - придаёт глаголу характер продолжительности, повторяемости или длительности&lt;br /&gt;
* szent - &amp;quot;святой&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ség - суффикс делающий предыдущее прилагательное существительным &amp;quot;святость, таинство&amp;quot;&lt;br /&gt;
* telen - суффикс отрицания для предмета &amp;quot;несвятость, скверна, нечестивость&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ít - формирует глалол из существительного &amp;quot;осквернять, позорить&amp;quot;&lt;br /&gt;
* hetetlen - суффикс отрицания для действия &amp;quot;невозможность осквернения, позора, нечестивости&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ség - суффикс, делающий существительное из глагола&lt;br /&gt;
* es - суффикс, делающий прилагательное из существительного &amp;quot;неосквернённый&amp;quot;&lt;br /&gt;
* kedés - суффикс постоянного повторяющегося привычного действия &lt;br /&gt;
* e - суффикс принадлежности к лицу ед.числа&lt;br /&gt;
* i - выражает множественность предмета; только сразу после суфф. -e (szentségei - &amp;quot;[твои/его] таинства&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* tek - суффикс, выражающий множественность &amp;quot;владельца&amp;quot;&lt;br /&gt;
* ért - суффикс, приблизительно обозначающий &amp;quot;потому что&amp;quot;, &amp;quot;по причине&amp;quot;, &amp;quot;т.к.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Вольный перевод на русский: &amp;quot;По причине [вашего] постоянного стремления быть неоскверняемыми&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [http://orosz-szotar.hu/ Русско-Венгерский словарь]&lt;br /&gt;
* [[Венгерско-русская практическая транскрипция]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Литература ==&lt;br /&gt;
* Д. И. Ермолович, &amp;#039;&amp;#039;Имена собственные на стыке языков и культур. Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. С приложением правил практической транскрипции имён с 23 иностранных языков, в том числе, слоговых соответствий для китайского и японского языков&amp;#039;&amp;#039;. — М.: Р. Валент, 2001. — ISBN 5-93439-046-5. — Стр. 141—143.&lt;br /&gt;
* Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин, &amp;#039;&amp;#039;Иностранные имена и названия в русском тексте&amp;#039;&amp;#039;. — М.: Высшая школа, 1985 (3-е изд.). — Стр. 117—126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/d/d9/1009687.htm?text=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA/ Венгерский язык. Кругосвет.]&lt;br /&gt;
* [http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00012/65600.htm?text=%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA/ Венгерский язык. БСЭ]&lt;br /&gt;
* [http://www.zruv.com/index.php/index/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C+English-Hungarian+dictionary.xhtml Английско-Венгерский словарь]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Финно-угорские языки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Captain Pauli</name></author>
	</entry>
</feed>